Текст и перевод песни All-Star Brasil - Hoje Ninguém Vai Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Ninguém Vai Dormir
Nobody's Gonna Sleep Tonight
(Dj
Mall
no
Beat)
(Dj
Mall
on
the
Beat)
Viver
pra
ter,
ou
viver
pra
ser?
Live
to
have,
or
live
to
be?
Pagar
pra
ter,
ou
pagar
pra
ver?
Pay
to
have,
or
pay
to
see?
Sentir
poder,
ou
sentir
prazer?
Feel
power,
or
feel
pleasure?
Fazer
por
fazer,
ou
fazer
valer?
Do
it
for
the
sake
of
doing
it,
or
do
it
to
make
it
worthwhile?
Põe
mais
bebida
no
meu
copo
Pour
more
drink
in
my
cup
A
regra
do
jogo
vence
o
último
a
cair
The
rule
of
the
game
is
the
last
one
to
fall
wins
Vâmo
acordar
o
bairro
todo
Let's
wake
up
the
whole
neighborhood
Volume
topado,
hoje
ninguém
vai
dormir!
Volume
up,
nobody's
gonna
sleep
tonight!
Me
chame
quando
o
sol
se
pôr
Call
me
when
the
sun
goes
down
Pra
nós
dois
ver
juntin
da
janela
For
the
two
of
us
to
watch
together
by
the
window
Hey,
fica
pronta
e
me
espera
descer
pra
nós
dois
Hey,
get
ready
and
wait
for
me
downstairs,
for
us
two
Dar
um
rolê
na
favela
To
take
a
ride
through
the
favela
É
verão,
é
o
clima,
é
Deus
me
dando
outra
chance
daquelas
It's
summer,
it's
the
vibe,
it's
God
giving
me
another
one
of
those
chances
Fecho
a
porta
do
carro,
e
ela
põe
a
canção
favorita
dela
I
close
the
car
door,
and
she
puts
on
her
favorite
song
Rua
movimentada
Busy
street
É
a
vida
com
ela
é
(como
ela
é)
It's
life
with
her
is
(as
it
is)
A
quebrada
não
para,
hoje
os
grave
das
naves
The
ghetto
never
stops,
today
the
subwoofers
of
the
cars
Derruba
o
barraco
do
Zé
Are
shaking
Zé's
shack
É
incerto
o
futuro,
e
o
amor
é
um
tiro
no
escuro
brow
The
future's
uncertain,
and
love
is
a
shot
in
the
dark,
man
Vamos
viver
o
agora
Let's
live
the
present
Que
o
amanhã
não
pertence
a
ninguém,
vagabundo!
Because
tomorrow
doesn't
belong
to
anyone,
bro!
Viver
pra
ter,
ou
viver
pra
ser?
Live
to
have,
or
live
to
be?
Pagar
pra
ter,
ou
pagar
pra
ver?
Pay
to
have,
or
pay
to
see?
Sentir
poder,
ou
sentir
prazer?
Feel
power,
or
feel
pleasure?
Fazer
por
fazer,
ou
fazer
valer?
Do
it
for
the
sake
of
doing
it,
or
do
it
to
make
it
worthwhile?
Põe
mais
bebida
no
meu
copo
Pour
more
drink
in
my
cup
A
regra
do
jogo
vence
o
último
a
cair
The
rule
of
the
game
is
the
last
one
to
fall
wins
Vâmo
acordar
o
bairro
todo
Let's
wake
up
the
whole
neighborhood
Volume
topado,
hoje
ninguém
vai
dormir
Volume
up,
nobody's
gonna
sleep
tonight!
Vida
longa
pra
nós
parceiro
Long
life
to
us,
my
friend
Que
vive
bem
com
ou
sem
dinheiro
Who
lives
well
with
or
without
money
Na
minha
área
todo
mundo
é
rei,
grana
vai
e
vem
In
my
area
everyone
is
king,
money
comes
and
goes
E
o
que
fica
é
o
respeito
And
what
remains
is
respect
Eu
ostento
a
amizade,
um
rolê
com
os
de
verdade
I
boast
about
friendship,
a
hangout
with
real
friends
Não
tem
preço!
It's
priceless!
Uns
anos
depois,
a
mesma
lealdade
do
começo
Years
later,
the
same
loyalty
from
the
beginning
Traz
um
drink
daquele
roxin
Bring
a
drink
of
that
purple
stuff
Pra
elas
cê
serve
um
verdin,
daqueles
de
incendiar
For
them,
you
serve
a
green
one,
one
of
those
that
sets
fire
Elas
preferem
assim
They
prefer
it
that
way
Essa
mulher
é
sagaz,
não
tem
tempo
ruim
This
woman
is
astute,
she
doesn't
have
a
bad
time
Até
essa
porra
arriar,
vamos
perturbar
a
paz
dos
vizin
Until
this
thing
breaks
down,
we're
going
to
disturb
the
neighbors'
peace
Vive
pra
ter,
ou
viver
pra
ser?
Live
to
have,
or
live
to
be?
Pagar
pra
ter,
ou
pagar
pra
ver?
Pay
to
have,
or
pay
to
see?
Sentir
poder,
ou
sentir
prazer?
Feel
power,
or
feel
pleasure?
Fazer
por
fazer,
ou
fazer
valer?
Do
it
for
the
sake
of
doing
it,
or
do
it
to
make
it
worthwhile?
Põe
mais
bebida
no
meu
copo
Pour
more
drink
in
my
cup
A
regra
do
jogo
vence
o
último
a
cair
The
rule
of
the
game
is
the
last
one
to
fall
wins
Vâmo
acordar
o
bairro
todo,
volume
topado
Let's
wake
up
the
whole
neighborhood,
volume
up
Hoje
ninguém
vai
dormir!
Nobody's
gonna
sleep
tonight!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj. Mall, E-haga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.