All Star Brasil feat. Lil Tuca - Rap Boladão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни All Star Brasil feat. Lil Tuca - Rap Boladão




Rap Boladão
Crazy Rap
All-star
All-star
Bota o rap boladão
Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fizer cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas
I already know she's not one of us
Bota o rap boladão
Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fizer cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas
I already know she's not one of us
Rodando vestido pela máfia
Spinning around in a dress, part of the mafia
Bolsa da Armani
Armani bag
E ela veio pra causar
And she came to cause trouble
E quer que as outras se dane
And wants everyone else to get lost
Encostou de Land Rover
Pulled up in a Land Rover
Na porta do baile funk
At the entrance to the funk party
No bonde e de quatro mina
With a crew of four girls
desceram o champanhe
They already popped the champagne
No pique de ostentar
In the mood to show off
Bem descontraído
So relaxed
Será filha de bacana
Is she the daughter of someone wealthy?
Ou mulher de bandido?
Or the wife of a gangster?
Ela é toda misteriosa
She's so mysterious
E eu adoro isso
And I love that
Não sei qual o seu perfume
I don't know what perfume you're wearing
Mas o cheiro é de perigo
But it smells like danger
Iphone na mão
iPhone in hand
De leve com as amigas
Hanging out with her friends
Numa baladinha vip
In a VIP club
Cochicho pras recalcadas de plantão
Whispering to the jealous girls on duty
Pra ficar perfeita
To be perfect
falta curtir um rap boladão
She just needs to enjoy a crazy rap
Ela sempre sensualiza
She always gets sensual
Quando com as amigas
When she's with her friends
não pisa no salto dela
Just don't step on her heels
Pra não arruma briga
Or you'll get into a fight
Ela não, se intimida, não
She doesn't get intimidated, no
Parte pra cima, é o bonde das maravilhas,
She goes straight for it, she's part of the wonder crew,
Não, não, é o bonde das patrícias
No, no, it's the crew of the rich girls
E quem comanda a festa é o DJ,
And the DJ controls the party,
Toca ate então, e faz a pista treme,
Play it until then, and make the dance floor shake,
(Que rap boladão)
(What a crazy rap)
Aumentando a pulsação, adrenalina sobe,
Increasing the pulse, adrenaline is pumping,
Essa menina é móh tentação
This girl is such a temptation
Com ela ninguém pode, e as outras
No one can mess with her, and the others
Falam, falam, falam, ela não nem
Talk, talk, talk, she doesn't care
Não é qualquer fofoca a toa que vai te diminuir
It's not just any gossip that's going to bring you down
E fica sabendo que
And you should know that
Não vai ser, mesmo que outras tentem,
It's not going to be, even if others try,
Como ela nunca vão ser
Like they'll never be like her
(Bota o rap boladão
(Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fize cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas
I already know she's not one of us
Bota o rap boladão
Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fize cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas)
I already know she's not one of us)
Ela é toda bela parece até miragem
She's so beautiful, she seems like a mirage
Seus sonhos de criança se tornaram tatuagem
Her childhood dreams have become tattoos
Sete pecados escondidos no vestido
Seven sins hidden in her dress
Viciada em tequila e filmes do Al Pacino
Addicted to tequila and Al Pacino movies
Hey, me deixa louco essa donzela sedutora
Hey, this seductive maiden drives me crazy
Seu pouco sentimento, combina com pouca roupa
Your little feeling, it goes well with little clothing
Hey, é Cinderela sem sapato de cristal
Hey, you're Cinderella without glass slippers
Prefere o Nike cano alto de presente de natal
You prefer high-top Nikes for Christmas
Ela gosta de rap e olha que coisa maluca
She likes rap, and what a crazy thing
Tem mania de fazer amor escutando (?)
She has a habit of making love listening to (?)
Hey, contos de fada não faz parte da sua vida
Hey, fairy tales are not part of your life
E seu livro predileto é "50 tons de cinza"
And your favorite book is "50 Shades of Grey"
Cara de anjo, mas a cara
Angel face, but only the face
Onde chega tudo para
Where everything comes to
na pista pra negócio
She's on the dance floor for business
Nessa fita, ela não tem sócio
In this situation, she doesn't have a partner
Na selva de concreto ela (?)
In the concrete jungle, she (?)
Fotos fish, as onça, os mickey e as araras
Fish photos, the leopards, the Mickeys and the macaws
Ela é fina, muito elegante
She's classy, very elegant
Toma cristal e fuma blunt
Drinks crystal and smokes blunts
Todas na plateia pira no suegue da menina
Everyone in the audience goes wild for the girl's groove
Chama atenção, ela que domina
She grabs attention, she dominates
É terra de ninguém, playboy não se envolve
It's no man's land, the playboys don't get involved
De rap pesadão, os vida loka é quem chove
With heavy rap, the wild life is pouring
(Bota o rap boladão
(Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fizer cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas
I already know she's not one of us
Bota o rap boladão
Put on the crazy rap
Pra se ela gosta
To see if she likes it
Se fizer cara feia
If she makes a face
Eu sei não é das nossas ok)
I already know she's not one of us ok)





Авторы: Fabricio Nogueira Andrade, Eduardo Henrique Batista Da Silva, Dguedz, Tuca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.