Текст и перевод песни All Star Brasil feat. Lil Tuca - Rap Boladão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bota
o
rap
boladão
Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fizer
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
I
already
know
she's
not
one
of
us
Bota
o
rap
boladão
Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fizer
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
I
already
know
she's
not
one
of
us
Rodando
vestido
pela
máfia
Spinning
around
in
a
dress,
part
of
the
mafia
Bolsa
da
Armani
Armani
bag
E
ela
veio
pra
causar
And
she
came
to
cause
trouble
E
quer
que
as
outras
se
dane
And
wants
everyone
else
to
get
lost
Encostou
de
Land
Rover
Pulled
up
in
a
Land
Rover
Na
porta
do
baile
funk
At
the
entrance
to
the
funk
party
No
bonde
e
de
quatro
mina
With
a
crew
of
four
girls
Já
desceram
o
champanhe
They
already
popped
the
champagne
No
pique
de
ostentar
In
the
mood
to
show
off
Bem
descontraído
So
relaxed
Será
filha
de
bacana
Is
she
the
daughter
of
someone
wealthy?
Ou
mulher
de
bandido?
Or
the
wife
of
a
gangster?
Ela
é
toda
misteriosa
She's
so
mysterious
E
eu
adoro
isso
And
I
love
that
Não
sei
qual
o
seu
perfume
I
don't
know
what
perfume
you're
wearing
Mas
o
cheiro
é
de
perigo
But
it
smells
like
danger
Iphone
na
mão
iPhone
in
hand
De
leve
com
as
amigas
Hanging
out
with
her
friends
Numa
baladinha
vip
In
a
VIP
club
Cochicho
pras
recalcadas
de
plantão
Whispering
to
the
jealous
girls
on
duty
Pra
ficar
perfeita
To
be
perfect
Só
falta
curtir
um
rap
boladão
She
just
needs
to
enjoy
a
crazy
rap
Ela
sempre
sensualiza
She
always
gets
sensual
Quando
tá
com
as
amigas
When
she's
with
her
friends
Só
não
pisa
no
salto
dela
Just
don't
step
on
her
heels
Pra
não
arruma
briga
Or
you'll
get
into
a
fight
Ela
não,
se
intimida,
não
She
doesn't
get
intimidated,
no
Parte
pra
cima,
é
o
bonde
das
maravilhas,
She
goes
straight
for
it,
she's
part
of
the
wonder
crew,
Não,
não,
é
o
bonde
das
patrícias
No,
no,
it's
the
crew
of
the
rich
girls
E
quem
comanda
a
festa
é
o
DJ,
And
the
DJ
controls
the
party,
Toca
ate
então,
e
faz
a
pista
treme,
Play
it
until
then,
and
make
the
dance
floor
shake,
(Que
rap
boladão)
(What
a
crazy
rap)
Aumentando
a
pulsação,
adrenalina
sobe,
Increasing
the
pulse,
adrenaline
is
pumping,
Essa
menina
é
móh
tentação
This
girl
is
such
a
temptation
Com
ela
ninguém
pode,
e
as
outras
No
one
can
mess
with
her,
and
the
others
Falam,
falam,
falam,
ela
não
tá
nem
aí
Talk,
talk,
talk,
she
doesn't
care
Não
é
qualquer
fofoca
a
toa
que
vai
te
diminuir
It's
not
just
any
gossip
that's
going
to
bring
you
down
E
já
fica
sabendo
que
And
you
should
know
that
Não
vai
ser,
mesmo
que
outras
tentem,
It's
not
going
to
be,
even
if
others
try,
Como
ela
nunca
vão
ser
Like
they'll
never
be
like
her
(Bota
o
rap
boladão
(Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fize
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
I
already
know
she's
not
one
of
us
Bota
o
rap
boladão
Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fize
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas)
I
already
know
she's
not
one
of
us)
Ela
é
toda
bela
parece
até
miragem
She's
so
beautiful,
she
seems
like
a
mirage
Seus
sonhos
de
criança
se
tornaram
tatuagem
Her
childhood
dreams
have
become
tattoos
Sete
pecados
escondidos
no
vestido
Seven
sins
hidden
in
her
dress
Viciada
em
tequila
e
filmes
do
Al
Pacino
Addicted
to
tequila
and
Al
Pacino
movies
Hey,
me
deixa
louco
essa
donzela
sedutora
Hey,
this
seductive
maiden
drives
me
crazy
Seu
pouco
sentimento,
combina
com
pouca
roupa
Your
little
feeling,
it
goes
well
with
little
clothing
Hey,
é
Cinderela
sem
sapato
de
cristal
Hey,
you're
Cinderella
without
glass
slippers
Prefere
o
Nike
cano
alto
de
presente
de
natal
You
prefer
high-top
Nikes
for
Christmas
Ela
gosta
de
rap
e
olha
que
coisa
maluca
She
likes
rap,
and
what
a
crazy
thing
Tem
mania
de
fazer
amor
escutando
(?)
She
has
a
habit
of
making
love
listening
to
(?)
Hey,
contos
de
fada
não
faz
parte
da
sua
vida
Hey,
fairy
tales
are
not
part
of
your
life
E
seu
livro
predileto
é
"50
tons
de
cinza"
And
your
favorite
book
is
"50
Shades
of
Grey"
Cara
de
anjo,
mas
só
a
cara
Angel
face,
but
only
the
face
Onde
chega
tudo
para
Where
everything
comes
to
Tá
na
pista
pra
negócio
She's
on
the
dance
floor
for
business
Nessa
fita,
ela
não
tem
sócio
In
this
situation,
she
doesn't
have
a
partner
Na
selva
de
concreto
ela
(?)
In
the
concrete
jungle,
she
(?)
Fotos
fish,
as
onça,
os
mickey
e
as
araras
Fish
photos,
the
leopards,
the
Mickeys
and
the
macaws
Ela
é
fina,
muito
elegante
She's
classy,
very
elegant
Toma
cristal
e
fuma
blunt
Drinks
crystal
and
smokes
blunts
Todas
na
plateia
pira
no
suegue
da
menina
Everyone
in
the
audience
goes
wild
for
the
girl's
groove
Chama
atenção,
ela
que
domina
She
grabs
attention,
she
dominates
É
terra
de
ninguém,
playboy
não
se
envolve
It's
no
man's
land,
the
playboys
don't
get
involved
De
rap
pesadão,
os
vida
loka
é
quem
chove
With
heavy
rap,
the
wild
life
is
pouring
(Bota
o
rap
boladão
(Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fizer
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
I
already
know
she's
not
one
of
us
Bota
o
rap
boladão
Put
on
the
crazy
rap
Pra
vê
se
ela
gosta
To
see
if
she
likes
it
Se
fizer
cara
feia
If
she
makes
a
face
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
ok)
I
already
know
she's
not
one
of
us
ok)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabricio Nogueira Andrade, Eduardo Henrique Batista Da Silva, Dguedz, Tuca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.