All-Star Brasil feat. Pacificadores - A Onda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни All-Star Brasil feat. Pacificadores - A Onda




A Onda
Волна
Viver pouco como um rei
Жить мало, как король,
Ou muito como um zé?
Или долго, как нищеброд?
A minha resposta eu sei, qual é
Мой ответ я уже знаю, какой.
sei viver desse jeito
Я умею жить только так,
Não tentando ser perfeito
Не пытаюсь быть идеальным.
Gata eu nasci maloqueiro
Детка, я родился хулиганом,
E não é pelo beijo que eu vou mudar
И не из-за поцелуя я изменюсь.
Me deixa marolar
Позволь мне кайфовать.
A vida é uma onda, me deixa marolar
Жизнь это волна, позволь мне кайфовать.
Maloqueiro passa de evoke é bandido
Хулиган ездит на Evoque он бандит.
até me acostumei com essa fama
Я уже привык к этой славе.
Polícia me aborda com o dedo no gatilho
Полиция останавливает меня, держа палец на курке,
ClacClac tão loucos pra me levar em cana
Клац-клац, так хотят забрать меня в тюрьму.
Prosperidade alheia incomoda(incomoda),
Чужое благополучие раздражает (раздражает),
Eles não suportam ver um favelado se dar bem
Они не выносят, когда обитатель фавел преуспевает.
Se tem grana e por que rouba ou vendendo droga
Если есть деньги, то почему ворует или продает наркотики?
Eles não veem que é de um rio de suor que esses peixes vem
Они не видят, что эти деньги добыты потом и кровью.
Mas foda-se eu vou mais além, quero uma vida de rei, quero um harém
Но плевать, я пойду дальше, хочу жить, как король, хочу гарем.
Quero bem que eles tem, me diz se você não quer também, heim?
Хочу все, что у них есть, скажи, разве ты не хочешь того же, а?
Ferrari black pra combinar com a minha pele
Ferrari Black, чтобы сочеталась с моим цветом кожи,
Black tipo meu cabelo black, um rolex no pulso
Черный, как мои волосы, Rolex на запястье.
Agora nada mais nos impede lek
Теперь нас ничто не остановит, чувак.
Mas toda conquista tem um custo
Но за каждую победу приходится платить.
O jogo é sujo, mulheres vem com os lucros
Игра грязная, женщины приходят с прибылью.
Mais dinheiro mais problema, dinheiro é problema
Больше денег больше проблем, деньги это проблема.
Mas desse problema eu não fujo, Eu não mudo
Но от этой проблемы я не бегу, я не меняюсь.
sei viver desse jeito
Я умею жить только так,
Não tentando ser perfeito
Не пытаюсь быть идеальным.
Gata eu nasci maloqueiro
Детка, я родился хулиганом,
E não é pelo beijo que eu vou mudar
И не из-за поцелуя я изменюсь.
Me deixa marolar
Позволь мне кайфовать.
Se a vida é uma onda eu vou tipo surfista no equilibrio
Если жизнь это волна, я буду, как серфер, только в балансе.
No jogo da vida tipo nos games subindo de nível
В игре жизни я, как в играх, повышаю уровень.
Eu lembro que eu sonhava com as carretas com neon
Я помню, как мечтал о фурах с неоновой подсветкой,
Enquanto roletava na minha city de baú
Пока катался по своему району с рюкзаком.
Isso ensina que um dia chega o lado bom,
Это учит, что однажды наступит светлая полоса.
Vou dar uns pinote de seis boca na sul
Сделаю пару прыжков на шестерке вон там, на юге.
Fumaça de beck uma marolada, da nada, da nada, da nada ehh ohh
Дым от косяка, волна, ничего, ничего, ничего, эй, о.
E os moleques colou na quebrada, da nada, da nada, da nada ehh ohh
И парни собрались в районе, ничего, ничего, ничего, эй, о.
Deixa eu marolar que a vida passa como um jato
Позволь мне кайфовать, ведь жизнь пролетает, как реактивный самолет.
Uns querem ser foda eu quero as mulher
Некоторые хотят быть крутыми, а я хочу только женщин.
Comédia se achando do seu lado fica chato
Рядом с тобой эти шутки кажутся скучными.
Quem é de verdade sabe quem é de migué
Кто настоящий, тот знает, кто притворяется.
Deixa marolar que a vida passa como um jato
Позволь мне кайфовать, ведь жизнь пролетает, как реактивный самолет.
Uns querem ser foda eu quero as mulher
Некоторые хотят быть крутыми, а я хочу только женщин.
Comédia se achando do seu lado fica chato
Рядом с тобой эти шутки кажутся скучными.
Quem é de verdade sabe quem é de migué
Кто настоящий, тот знает, кто притворяется.
sei viver desse jeito
Я умею жить только так,
Não tentando ser perfeito
Не пытаюсь быть идеальным.
Gata eu nasci maloqueiro
Детка, я родился хулиганом,
E não é pelo beijo que eu vou mudar
И не из-за поцелуя я изменюсь.
Me deixa marolar
Позволь мне кайфовать.
Ou você vai por cima da onda, ou a onda te leva chapa
Или ты будешь на гребне волны, или волна тебя накроет, приятель.
É assim a vida é uma onda ligado
Вот так, жизнь это волна, понимаешь?





Авторы: Fabricio Nogueira De Andrade, Eduardo Henrique Batista Da Silva, Neguim Pacificadores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.