All Star Brasil - Formação de Quadrilha (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни All Star Brasil - Formação de Quadrilha (Ao Vivo)




Formação de Quadrilha (Ao Vivo)
Формирование банды (Вживую)
Postou uma foto toda produzida
Выложила фотку, вся такая нарядная,
Marcou as amigas e pois na legenda a tag partiu
Отметила подруг и поставила хэштег "Погнали".
E mesmo sem filtro ela é tão linda que até a invejosa curtiu
И даже без фильтров такая красотка, что даже завистницы лайкнули.
E se sozinha ela causa, imagina com as amigas
А если одна она уже такая зажигалка, представь, что творится с подругами.
Solta na noite é formação de quadrilha
Отрываются в ночи настоящая банда.
E hoje ela solteira, mas não sozinha
И сегодня она одна, но не одинока.
E o coração dessa mina é um vazo ruim de quebrar
А сердце этой девчонки ваза, которую лучше не ронять.
sofreu por amor, hoje não sofre mais
Страдала от любви, но теперь всё прошло.
sentiu tanta dor que hoje nem sente mais
Испытала столько боли, что теперь уже ничего не чувствует.
No meio desse caos encontrou sua paz
В этом хаосе нашла свой покой.
E não a nada que ela não seja capaz, não mais!
И нет ничего, на что она не способна, больше нет!
Não mais, não mais, não mais!
Больше нет, нет, нет!
Ela se olha no espelho, amando o que
Смотрит на себя в зеркало, любуется собой.
Vestido e batom vermelho, reflexo do poder
Платье и красная помада, отражение силы.
Na maldade ela joga o cabelo, difícil é não se envolver
С кокетством встряхивает волосами, сложно не попасть под её чары.
Piriguete ouve meu conselho, com ela é bom nem se meter
Пигалица, послушай мой совет, с ней лучше не связываться.
Ela entrando em cena merece um slow
Когда она появляется всё замирает.
Abusada ela diz; se não for pra causar eu nem vou!
Дерзкая, она говорит: "Если не для того, чтобы произвести впечатление, я даже не пойду!"
Quem te ver no rolê por vai querer te julgar, difamar seu valor
Кто увидит тебя на тусовке, захочет осудить, очернить.
Essa mulher é uma rosa, mais não é pra qualquer beija-flor
Эта женщина роза, но не для любого колибри.
E se sozinha ela causa imagina com as amigas
А если одна она уже такая зажигалка, представь, что творится с подругами.
Soltas na noite é formação de quadrilha
Отрываются в ночи настоящая банда.
Hoje ela solteira, mas não sozinha
Сегодня она одна, но не одинока.
O coração dessa mina é um vaso ruim de quebrar
Сердце этой девчонки ваза, которую лучше не ронять.
sofreu por amor, hoje não sofre mais
Страдала от любви, но теперь всё прошло.
sentiu tanta dor que hoje nem sente mais
Испытала столько боли, что теперь уже ничего не чувствует.
No meio desse caos encontrou sua paz
В этом хаосе нашла свой покой.
E não a nada que ela não seja capaz, não mais!
И нет ничего, на что она не способна, больше нет!
Ô, não mais!
О, больше нет!
Ô, não mais!
О, больше нет!
Yeah ela filha da lua, ela é cria da rua
Да, она дитя луны, дитя улицы.
Yah yah yah é tão linda vestida e mais ainda nua (nua)
Да, да, да, такая красивая в одежде и ещё красивее обнажённая.
Essa mina é um mix de ódio e ternura
Эта девушка смесь ненависти и нежности.
até pode tê-la, mas ela nunca vai ser sua
Ты можешь её иметь, но она никогда не будет твоей.
E ela é pura mesmo entorpecida; com um olhar castanho avermelhado
И она чиста, даже будучи опьяненной; с карими глазами с красноватым оттенком.
Tão doce quanto uma bebida que de repente te deixa chapado
Такая же сладкая, как напиток, который внезапно опьяняет.
E não tente entendê-la, toda mulher é um enigma indecifrável
И не пытайся её понять, каждая женщина неразгаданная загадка.
E não seria tão bom, se não fosse tão complicado
И не было бы так хорошо, если бы не было так сложно.
E se sozinha ela causa imagina com as amigas
А если одна она уже такая зажигалка, представь, что творится с подругами.
Soltas na noite é formação de quadrilha
Отрываются в ночи настоящая банда.
Hoje ela solteira, mas não sozinha
Сегодня она одна, но не одинока.
O coração dessa mina é um vaso ruim de quebrar
Сердце этой девчонки ваза, которую лучше не ронять.
sofreu por amor, hoje não sofre mais
Страдала от любви, но теперь всё прошло.
sentiu tanta dor que hoje nem sente mais
Испытала столько боли, что теперь уже ничего не чувствует.
No meio desse caos encontrou sua paz
В этом хаосе нашла свой покой.
E não a nada que ela não seja capaz, não mais!
И нет ничего, на что она не способна, больше нет!
Ô, não mais!
О, больше нет!
Ô, não mais!
О, больше нет!
Postou uma foto toda produzida
Выложила фотку, вся такая нарядная,
Marcou as amigas e pois na legenda a tag partiu
Отметила подруг и поставила хэштег "Погнали".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.