Текст и перевод песни All Star Brasil - Formação de Quadrilha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Formação de Quadrilha
Gang Formation
Postou
uma
foto
toda
produzida
Posted
a
photo
all
glammed
up
Marcou
as
amigas
e
pois
na
legenda
a
tag
partiu
Tagged
her
friends
and
captioned
it
with
the
hashtag
#letsgo
E
mesmo
sem
filtro
ela
é
tão
linda
And
even
without
a
filter
she's
so
pretty
Que
até
a
invejosa
curtiu
(All
Star)
That
even
the
haters
liked
it
(All
Star)
Disse,
sozinha
ela
já
causa,
imagina
com
as
amigas
He
said,
"She's
a
party
on
her
own,
imagine
with
her
friends
Solta
na
noite
é
formação
de
quadrilha
Hitting
the
town
is
gang
formation
Hoje
ela
tá
solteira,
mas
não
ta
sozinha
Tonight
she's
single,
but
she's
not
alone
O
coração
dessa
mina
é
um
vaso
ruim
de
quebrar
This
girl's
heart
is
a
tough
nut
to
crack
Já
sofreu
por
amor,
hoje
não
sofre
mais
(Hoje
não
sofre
mais)
She's
been
broken
in
love,
but
now
she's
not
(She's
not
anymore)
Já
sentiu
tanta
dor
que
hoje
nem
sente
mais
(Hoje
nem
sente
mais)
She's
been
in
so
much
pain,
she
doesn't
feel
it
anymore
(She
doesn't
feel
it
anymore)
No
meio
desse
caos
encontrou
sua
paz
(Encontrou
sua
paz)
In
the
midst
of
this
chaos,
she
found
her
peace
(She
found
her
peace)
E
não
a
nada
que
ela
não
seja
capaz
And
there's
nothing
she
can't
do
Ela
se
olha
no
espelho,
tá
amando
o
que
vê
She
looks
in
the
mirror,
she
loves
what
she
sees
Vestido
e
batom
vermelho,
reflexo
do
poder
Dress
and
red
lipstick,
reflecting
power
Na
maldade
ela
joga
o
cabelo,
difícil
é
não
se
envolver
She
tosses
her
hair
with
attitude,
it's
hard
not
to
get
involved
Piriguete
ouve
meu
conselho,
com
ela
é
bom
nem
se
meter
Gold
digger,
listen
to
my
advice,
it's
better
to
steer
clear
Ela
entrando
em
cena
merece
um
slow
She's
making
an
entrance,
she
deserves
a
slow-motion
replay
Abusada
ela
diz:
"Se
não
for
pra
causar
eu
nem
vou"
She's
wild
and
says,
"If
I'm
not
here
to
cause
trouble,
I'll
leave"
Quem
te
ver
no
rolê
por
aí
vai
querer
te
julgar,
difamar
seu
valor
Anyone
seeing
her
going
out
about
town
will
want
to
judge
you,
defame
your
value
Essa
mulher
é
uma
This
woman
is
a
Rosa,
mais
não
é
pra
qualquer
beija-flor
Rose,
but
not
for
any
old
hummingbird
Disse,
sozinha
ela
já
causa,
imagina
com
as
amigas
He
said,
"She's
a
party
on
her
own,
imagine
with
her
friends
Soltas
na
noite
é
formação
de
quadrilha
Hitting
the
town
is
gang
formation
Hoje
ela
tá
solteira,
mas
não
tá
sozinha
Tonight
she's
single,
but
she's
not
alone
O
coração
dessa
mina
é
um
vaso
ruim
de
quebrar
This
girl's
heart
is
a
tough
nut
to
crack
Já
sofreu
por
amor,
hoje
não
sofre
mais
(Hoje
não
sofre
mais)
She's
been
broken
in
love,
but
now
she's
not
(She's
not
anymore)
Já
sentiu
tanta
dor
que
hoje
nem
sente
mais
(Hoje
nem
sente
mais)
She's
been
in
so
much
pain,
she
doesn't
feel
it
anymore
(She
doesn't
feel
it
anymore)
No
meio
desse
caos
encontrou
sua
paz
(Encontrou
a
paz)
In
the
midst
of
this
chaos,
she
found
her
peace
(She
found
her
peace)
E
não
a
nada
que
ela
não
seja
capaz
And
there's
nothing
she
can't
do
Ela
filha
da
lua,
ela
é
cria
da
rua,
yah
yah
yah...
She's
moonstruck,
she's
streetwise,
yah
yah
yah...
É
tão
linda
vestida
e
mais
ainda
nua
(Nua)
She's
so
beautiful
dressed
up
and
even
more
so
naked
(Naked)
Essa
mina
é
um
mix
de
ódio
e
ternura
This
girl
is
a
mix
of
hate
and
tenderness
Cê
até
pode
tê-la,
mas
ela
nunca
vai
ser
sua
You
can
have
her,
but
she'll
never
be
yours
E
ela
é
pura
mesmo
entorpecida
com
o
olhar
castanho
avermelhado
And
she's
pure,
even
when
she's
high
with
that
hazel-eyed
gaze
E
tão
doce
quanto
uma
bebida
que
de
repente
te
deixa
chapado
As
sweet
as
a
drink
that
suddenly
gets
you
high
E
não
tente
entendê-la,
toda
mulher
é
um
enigma
indecifrável
And
don't
try
to
understand
her,
every
woman
is
an
unsolvable
enigma
E
não
seria
tão
bom
se,
não
fosse
tão
complicado
And
it
wouldn't
be
so
good
if
it
weren't
so
complicated
Disse,
sozinha
ela
já
causa,
imagina
com
as
amigas
He
said,
"She's
a
party
on
her
own,
imagine
with
her
friends
Soltas
na
noite
é
formação
de
quadrilha
Hitting
the
town
is
gang
formation
Hoje
ela
tá
solteira,
mas
não
tá
sozinha
Tonight
she's
single,
but
she's
not
alone
O
coração
dessa
mina
é
um
vaso
ruim
de
quebrar
This
girl's
heart
is
a
tough
nut
to
crack
Já
sofreu
por
amor,
hoje
não
sofre
mais
(Hoje
não
sofre
mais)
She's
been
broken
in
love,
but
now
she's
not
(She's
not
anymore)
Já
sentiu
tanta
dor
que
hoje
nem
sente
mais
(Hoje
nem
sente
mais)
She's
been
in
so
much
pain,
she
doesn't
feel
it
anymore
(She
doesn't
feel
it
anymore)
No
meio
desse
caos
encontrou
sua
paz
(Encontrou
a
paz)
In
the
midst
of
this
chaos,
she
found
her
peace
(She
found
her
peace)
E
não
a
nada
que
ela
não
seja
capaz
And
there's
nothing
she
can't
do
Postou
uma
foto
toda
produzida
Posted
a
photo
all
glammed
up
Marcou
as
amigas
e
pois
na
legenda
a
tag
partiu
Tagged
her
friends
and
captioned
it
with
the
hashtag
#letsgo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj. Mall, E-haga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.