All Star Brasil - Terror da Madrugada (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни All Star Brasil - Terror da Madrugada (Ao Vivo)




Terror da Madrugada (Ao Vivo)
Terror of the Dawn (Live)
Vizinho quer tentar dormir
The neighbors want to go to sleep
que nóis não deixa
But we won't let them
Enquanto tiver bebida
As long as there's liquor
Vai bater os cara preta
We're going to party hard, baby
chamou até polícia
They've even called the cops
Quer arrumar treta
They're trying to start a fight
Mais não pega nada
But they're not going to get anything
Nóis é o "terror da madrugada"
We're the "terror of the dawn," baby
Fala pro x-9 que hoje não vai ter paz
Tell the snitch that there won't be any peace tonight
Barraco dominado
The favela is under our control
Os moleque vão dar trabai
The kids are going to give the cops a run for their money
Narguilé batizado
The hookah is packed
com ervas naturais
Only with the finest herbs
Pega... passa essa bola pro pai linda
Hey, girl, pass me the ball, pretty lady
Essas doidas me seguem
These crazy girls follow me everywhere
Onde eu colo elas colam atrás
Wherever I go, they're right behind me
Essas me querem
They want me
Provou do meu gosto e tão querendo mais
They got a taste of me, and they want more
Entrou na caranga
They jumped in the car
Toda toda pra pular no banco de trás
All up on me, jumping in the backseat
Neguin tem as manha carai
Man knows how to do it right, baby
Fama de maior pegador do goiás
I've got a reputation as the biggest player in Goiás, baby
Solto na madruga com minha gang
I'm out in the streets with my gang
Golzin quadrado voa igual mustang
My square car flies like a mustang
Os boy chamou no racha entrou em pane
The cops tried to race me, but they crashed
Partiu desande
And now they're running away
Vizinho quer tentar dormir
The neighbors want to go to sleep
que nóis não deixa
But we won't let them
Enquanto tiver bebida
As long as there's liquor
Vai bater os cara preta
We're going to party hard, baby
chamou até polícia
They've even called the cops
Quer arrumar treta
They're trying to start a fight
Mais não pega nada
But they're not going to get anything
Nóis é o "terror da madrugada" oh yeah
We're the "terror of the dawn," baby
moleque doido de quebrada
Just crazy kids from the favela
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh yeah, yeah
Nóis é o terror da marugada oh yeah
We're the terror of the dawn, baby
Maloqueiro de quebrada corrente de prata
A gangster from the favela, with a silver chain
Perfume de gasolina
I smell like gasoline
Menina rica mimada, toda grifada
A spoiled rich girl, all dressed up
Gosta de adrenalina
She loves the adrenaline
Quer fumar do meu beck
She wants to smoke my weed
Quer curtir o meu rap
She wants to listen to my rap
Nesse ambiente hostil
In this dangerous environment
Se envolveu com os moleque "só vem"
She's gotten involved with the bad boys, and now she's in trouble
Ohh ohh carro socado três dedo do chão
Whoa, whoa, the car is slammed to the ground
Ohh ohh motor turbinado parece um avião
Whoa, whoa, the engine is roaring like a plane
"Pega, pega, pega"
"Get, get, get"
Piloto de fuga os tiras me querem
The getaway driver, the cops are after me
"Pega, pega, pega"
"Get, get, get"
Tenta me pegar mais nunca conseguem
They're trying to catch me, but they'll never succeed
Solto na madruga com minha gang
I'm out in the streets with my gang
Golzin quadrado voa igual mustang
My square car flies like a mustang
Os boy chamou no racha entrou em pane
The cops tried to race me, but they crashed
Partiu desande
And now they're running away
Vizinho quer tentar dormir
The neighbors want to go to sleep
que nóis não deixa
But we won't let them
Enquanto tiver bebida
As long as there's liquor
Vai bater os cara preta
We're going to party hard, baby
chamou até polícia
They've even called the cops
Quer arrumar treta
They're trying to start a fight
Mais não pega nada
But they're not going to get anything
Nóis é o "terror da madrugada" oh yeah
We're the "terror of the dawn," baby
moleque doido de quebrada
Just crazy kids from the favela
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh yeah, yeah
Nóis é o terror da marugada oh yeah
We're the terror of the dawn, baby






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.