Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりぼっちおそれずに
Ohne
Angst,
allein
zu
sein,
生きようと夢みてた
träumte
ich
davon
zu
leben.
さみしさ押し込めて
Die
Einsamkeit
unterdrückend,
強い自分を守っていこ
werde
ich
mein
starkes
Ich
beschützen.
この道ずっとゆけば
wenn
ich
diesen
Weg
immer
weitergehe,
あの街につづいてる気がする
fühlt
es
sich
an,
als
führte
er
zu
jener
Stadt.
歩き疲れたたずむと
Wenn
ich
vom
Laufen
müde
innehalte,
浮かんで来る故郷の街
taucht
die
Heimatstadt
vor
meinem
inneren
Auge
auf.
丘をまく坂の道
Der
Hangweg,
der
sich
um
den
Hügel
windet,
そんな僕を叱っている
scheint
mich
dafür
zu
tadeln,
so
zu
sein.
この道ずっとゆけば
wenn
ich
diesen
Weg
immer
weitergehe,
あの街につづいてる気がする
fühlt
es
sich
an,
als
führte
er
zu
jener
Stadt.
どんな挫けそうな時だって
Selbst
in
Zeiten,
in
denen
ich
fast
den
Mut
verliere,
決して涙は見せないで
zeige
ich
niemals
Tränen.
心なしか歩調が速くなっていく
Irgendwie
beschleunigt
sich
mein
Schritt,
思い出消すため
um
die
Erinnerungen
auszulöschen.
この道故郷へつづいても
auch
wenn
dieser
Weg
zur
Heimat
führt,
僕は行かないさ行けない
ich
werde
nicht
gehen,
ich
kann
nicht
gehen.
明日はいつもの僕さ
morgen
bin
ich
wieder
mein
gewohntes
Ich.
帰りたい帰れない
Ich
will
zurückkehren,
ich
kann
nicht
zurückkehren.
さよなら
カントリーロード
Leb
wohl,
Landstraße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denver John, Danoff Mary Catherine, Danoff William T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.