All That Jazz - Meguru Kisetsu - перевод текста песни на немецкий

Meguru Kisetsu - All That Jazzперевод на немецкий




Meguru Kisetsu
Wechselnde Jahreszeiten
薄紅 花景色 せつなさを知った春
Zartrosa Blütenpracht, der Frühling, als ich die Traurigkeit kennenlernte
はかなく散ってゆく 風の指先ふれて
Vergänglich verstreuen sie sich, von den Fingerspitzen des Windes berührt
静かに見える波 まぶしすぎる夏の日
Die ruhig scheinenden Wellen, die zu blendenden Sommertage
心の海岸で白く砕けていった
Sind an der Küste meines Herzens weiß zerschellt
過ぎゆく季節の果てにたたずむ人は誰なの?
Wer ist die Person, die am Ende der vergehenden Jahreszeiten steht?
ゆれる想い 自分をだきしめたの ひとり
Wankende Gefühle, ich umarmte mich selbst, allein
明日はどんな日に 頬づえの窓辺から
Was für ein Tag wird morgen sein? Vom Fenster, an dem ich meine Wange stütze
かたちのない夢をきっと見つけにゆこう
Werde ich bestimmt losziehen, um den formlosen Traum zu finden
色づく街ゆけば 誰かに逢いたい秋
Gehe ich durch die bunte Stadt, der Herbst, in dem ich jemanden treffen möchte
やさしくなれそうな 夕暮れのさみしさよ
Oh, die Einsamkeit der Abenddämmerung, die sanft werden könnte
凍えた手のひらで とけてゆく粉雪は
Der Pulverschnee, der in meiner erfrorenen Handfläche schmilzt
涙によく似てた ぬくもりに出会う冬
Ähnelte sehr den Tränen, der Winter, in dem ich Wärme finde
幸せを探す人が一番幸せだって
Man sagt, die Person, die das Glück sucht, sei die glücklichste
めぐる季節 想い出に変えながら ふたり
Die Jahreszeiten wechseln, während sie zu Erinnerungen werden, wir beide
明日はどんな風 歩きだす窓辺から
Wie wird der Wind morgen sein? Vom Fenster aus beginne ich zu gehen
もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう
Lass uns den Traum durchqueren, der bald sichtbar wird





Авторы: Joe Hisaishi, Yumi Yoshimoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.