Текст и перевод песни All That Jazz - Meguru Kisetsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meguru Kisetsu
Meguru Kisetsu
薄紅
花景色
せつなさを知った春
Pale
pink,
the
scenery
of
flowers,
spring
that
knows
sadness
はかなく散ってゆく
風の指先ふれて
Fleetingly
scattered
by
the
breeze's
touch
静かに見える波
まぶしすぎる夏の日
Quietly
appearing
waves,
the
dazzling
day
of
summer
心の海岸で白く砕けていった
Upon
the
shore
of
my
heart,
it
crashes
white
and
fades
過ぎゆく季節の果てにたたずむ人は誰なの?
Who
is
the
person
standing
at
the
end
of
the
passing
seasons?
ゆれる想い
自分をだきしめたの
ひとり
Swaying
thoughts,
I
embrace
myself,
alone
明日はどんな日に
頬づえの窓辺から
What
kind
of
day
will
tomorrow
be,
from
this
windowsill
where
I
rest
my
cheek
かたちのない夢をきっと見つけにゆこう
I
will
surely
go
find
the
formless
dreams
色づく街ゆけば
誰かに逢いたい秋
In
the
streets
painted
with
colors,
autumn
when
I
want
to
meet
someone
やさしくなれそうな
夕暮れのさみしさよ
The
loneliness
of
the
dusk
makes
me
feel
like
I
can
become
gentle
凍えた手のひらで
とけてゆく粉雪は
In
the
palm
of
my
frozen
hand,
the
powdered
snow
melts
涙によく似てた
ぬくもりに出会う冬
So
similar
to
tears,
encountering
warmth
in
winter
幸せを探す人が一番幸せだって
They
say
that
the
one
who
seeks
happiness
is
the
happiest
めぐる季節
想い出に変えながら
ふたり
The
revolving
seasons,
transforming
memories,
the
two
of
us
明日はどんな風
歩きだす窓辺から
What
kind
of
wind
will
tomorrow
bring,
from
this
windowsill
where
I
start
to
walk
もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう
Soon,
the
visible
dreams
will
come
into
view,
let’s
cross
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Hisaishi, Yumi Yoshimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.