Текст и перевод песни All That Jazz - Teru No Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕闇迫る雲の上
Evening
shadows
dance
on
the
clouds,
いつも一羽で飛んでいる
I
fly
alone,
as
I
always
do.
鷹はきっと悲しかろう
The
hawk
must
be
so
lonely,
音も途絶えた風の中
In
the
silence
of
the
wind.
空を掴んだその翼
Its
wings
grasp
at
the
sky
休めることはできなくて
But
it
cannot
rest.
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
鷹のようなこの心
This
heart
like
a
hawk's?
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
空を舞うよな悲しさを
This
sadness
that
soars?
雨のそぼ降る岩陰に
In
the
shelter
of
a
rock,
いつも小さく咲いている
Where
the
rain
falls
softly,
花はきっと切なかろう
The
flower
must
be
so
sad,
色も霞んだ雨の中
Its
colors
hidden
in
the
mist.
薄桃色の花びらを
Its
petals,
the
color
of
dawn,
愛でてくれる手もなくて
Bloom
unseen.
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
花のようなこの心
This
heart
like
a
flower's?
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
雨に打たれる切なさを
This
sorrow
that
the
rain
washes
over?
人影絶えた野の道を
On
a
path
where
no
one
walks,
私とともに歩んでる
You
walk
beside
me.
あなたもきっと寂しかろう
You
must
be
lonely
too,
虫の囁く草原を
In
this
meadow
where
the
insects
whisper.
ともに道行く人だけど
We
walk
together,
絶えて物言うこともなく
But
we
do
not
speak.
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
一人道行くこの心
This
heart
that
walks
alone?
心を何にたとえよう
To
what
should
I
compare
my
heart,
一人ぼっちの寂しさを
This
loneliness
that
knows
no
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goro Miyazaki, Hiroko Taniyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.