All That Jazz - 晴れた日に - перевод текста песни на немецкий

晴れた日に - All That Jazzперевод на немецкий




晴れた日に
An einem sonnigen Tag
今頃あなたが気づく頃 読みかけたページの間に
Wenn du es jetzt wohl bemerkst, zwischen den Seiten, die du angefangen hast zu lesen,
きっとよくあるような さよならの手紙
ist sicher so ein üblicher Abschiedsbrief.
嫌いになったからでもなく 友達にももう戻れない
Nicht, weil ich dich nicht mehr mag, aber wir können auch keine Freunde mehr sein.
つまずく言葉が恋を終わらせる
Stolpernde Worte bringen die Liebe zu einem Ende.
ずっとこのままでもいれたのに ごめんね
Wir hätten ewig so bleiben können, entschuldige.
なぜかそれもできないの
Irgendwie kann ich nicht einmal das.
おきざりのシャツが揺れてる
Dein zurückgelassenes Hemd weht im Wind.
たくさん咲いたダリアの黄色が眩しい
Das Gelb der vielen blühenden Dahlien blendet.
今はただ まぶたを閉じて 小犬のように忘れて
Jetzt schließe ich nur meine Lider, vergesse wie ein Hündchen
日だまりに抱かれて眠るの
und schlafe, umarmt von einem Sonnenfleck.
こんなに晴れた日はいつでも 早く出かけようと困らせた
An solch sonnigen Tagen habe ich dich immer bedrängt, schnell aufzubrechen.
たぶんあの部屋にも降りそそぐ日差し
Wahrscheinlich fällt das Sonnenlicht auch in jenes Zimmer.
どうか寄り添っていた広い肩 優しく
Bitte, mögen deine breiten Schultern, an die ich mich so sanft lehnte,
今包んでいてあげて
dich nun zärtlich umfangen.
いくつものキスを両手で
Unzählige Küsse, mit beiden Händen,
光と風に乗せて最後に送るわ
sende ich dir zum Abschied auf Licht und Wind.
今はただ 眠っていたい
Jetzt will ich nur schlafen,
なくした恋の痛さに泣いてしまう前に
bevor ich über den Schmerz der verlorenen Liebe weine.
まぶたを閉じて 今は 日だまりの中で
Ich schließe die Lider, jetzt, mitten im Sonnenfleck.
おきざりのシャツが揺れてる
Dein zurückgelassenes Hemd weht im Wind.
たくさん咲いたダリアの黄色が眩しい
Das Gelb der vielen blühenden Dahlien blendet.
いくつものキスを両手で
Unzählige Küsse, mit beiden Händen,
光と風に乗せて最後に送るわ
sende ich dir zum Abschied auf Licht und Wind.





Авторы: 久石 譲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.