Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of
my
own
critical
need
to
define
myself
Своей
собственной
критической
потребности
дать
себе
определение
With
wine,
and
words,
and
lovers
Вином,
словами
и
возлюбленными,
And
friends
who
don't
understand
И
друзьями,
которые
не
понимают.
So
there,
I
just
said
it
Вот,
я
так
и
сказал.
You
know
that
admitting
the
problem
is
the
first
step
towards
repair
Ты
знаешь,
что
признание
проблемы
— первый
шаг
к
её
решению.
"We
all
recover,"
say
the
friends
turned
to
wine-drunk
lovers
"Мы
все
исцелимся",
- говорят
друзья,
превратившиеся
в
пьяных
от
вина
любовников.
Smile,
tell
me
I'm
alright
Улыбнись,
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
You
are
so
misleading
Ты
такая
обманчивая.
A
kiss
or
a
gun
fight
Поцелуй
или
перестрелка,
High-noon
or
midnight
Полдень
или
полночь,
Darling,
I
don't
want
to
know
Дорогая,
я
не
хочу
знать,
If
I'm
just
a
short
sight
on
a
cold
night
Всего
лишь
мимолетное
видение
ли
я
холодной
ночью.
The
canals
are
freezing
Каналы
замерзают,
So
tell
me
I'm
alright
with
a
goodbye
Так
что
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
прощаясь.
Am
I
a
villain?
Злодей
ли
я?
Cast
among
heroes
with
all
of
their
В
компании
героев
со
всеми
их
Underwhelming,
overbearing
struggles
Ничтожными,
непомерными
потугами
To
become
what
they'll
never
be?
Стать
теми,
кем
им
никогда
не
быть?
Friends
to
the
wicked
Друзья
негодяев.
Caution
is
calling,
but
nobody's
home
Осторожность
зовет,
но
никого
нет
дома.
The
lights
are
off,
the
party's
over
Огни
погасли,
вечеринка
окончена,
Now
you're
stuck
plucking
three-leaf
clovers
И
теперь
ты
застряла,
собирая
трилистники.
Smile,
tell
me
I'm
alright
Улыбнись,
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
You
are
so
misleading
Ты
такая
обманчивая.
A
kiss
or
a
gun
fight
Поцелуй
или
перестрелка,
High-noon
or
midnight
Полдень
или
полночь,
Darling,
I
don't
want
to
know
Дорогая,
я
не
хочу
знать,
If
I'm
just
a
short
sight
on
a
cold
night
Всего
лишь
мимолетное
видение
ли
я
холодной
ночью.
The
canals
are
freezing
Каналы
замерзают,
So
tell
me
I'm
alright
with
a
goodbye
Так
что
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
прощаясь.
You've
got
the
high
ground
Ты
на
высоте,
And
I'm
on
my
best
defense,
А
я
в
лучшей
своей
защите,
Dare
you
to
come
down
Вызываю
тебя
спуститься.
I'll
give
you
an
eye
for
an
eye,
Я
отдам
тебе
око
за
око,
If
it
makes
things
easy
Если
это
упростит
дело.
Smile,
tell
me
I'm
alright
Улыбнись,
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
You
are
so
misleading
Ты
такая
обманчивая.
A
kiss
or
a
gun
fight
Поцелуй
или
перестрелка,
High-noon
or
midnight
Полдень
или
полночь,
Darling,
I
don't
want
to
know
Дорогая,
я
не
хочу
знать,
If
I'm
just
a
short
sight
on
a
cold
night
Всего
лишь
мимолетное
видение
ли
я
холодной
ночью.
The
canals
are
freezing
Каналы
замерзают,
So
tell
me
I'm
alright
with
a
goodbye
Так
что
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
прощаясь.
Smile,
tell
me
I'm
alright
Улыбнись,
скажи,
что
со
мной
всё
в
порядке,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Gaskarth, Mike Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.