Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
what
to
others
before
they
get
a
chance
to
do
unto
you
Tu
anderen
an,
bevor
sie
die
Chance
haben,
es
dir
anzutun
Worldwide
genocide
violence
side
with
this
news
Weltweiter
Völkermord,
Gewalt
Seite
an
Seite
mit
diesen
Nachrichten
Misguided
muscle
in
the
military
Irregeleitete
Muskelkraft
im
Militär
Chaos
catastrophe
keeping
the
peace
Chaos,
Katastrophe,
den
Frieden
wahren
There's
a
missile
out
there
and
it's
pointed
at
me
Da
draußen
ist
eine
Rakete
und
sie
zielt
auf
mich
Everybody
count
down
six,
five,
four,
three
Alle
zählen
runter
sechs,
fünf,
vier,
drei
Is
everybody
crazy
or
is
it
just
me?
Sind
alle
verrückt
oder
bin
es
nur
ich?
Is
everybody
crazy
or
is
it
just
me?
Sind
alle
verrückt
oder
bin
es
nur
ich?
I
love
you
that's
what
she
said
Ich
liebe
dich,
das
hat
sie
gesagt
But
I
need
you
like
a
hole
in
the
head
Aber
ich
brauche
dich
wie
ein
Loch
im
Kopf
Cry
all
night
for
a
night
that
I'll
never
forget
Die
ganze
Nacht
weinen
wegen
einer
Nacht,
die
ich
nie
vergessen
werde
Sexual
sedative
comes
so
cheap
Sexuelles
Beruhigungsmittel
ist
so
billig
zu
haben
Best
cut
it
off
or
you'll
get
it
too
deep
Schneid
es
lieber
ab,
sonst
dringt
es
zu
tief
ein
From
bedroom
to
bedroom
but
never
to
sleep
Von
Schlafzimmer
zu
Schlafzimmer,
aber
niemals
zum
Schlafen
The
girl
that
you
want
is
the
girl
you
can't
keep
Das
Mädchen,
das
du
willst,
ist
das
Mädchen,
das
du
nicht
behalten
kannst
Is
everybody
crazy
or
is
it
just
me?
Sind
alle
verrückt
oder
bin
es
nur
ich?
Is
everybody
crazy
or
is
it
just-
Sind
alle
verrückt
oder
bin
es
nur-
But
you
can't
complain
it
won't
go
away
Aber
du
kannst
dich
nicht
beschweren,
es
wird
nicht
verschwinden
Everybody
wants
someone
else
to
take
the
blame
Jeder
will,
dass
jemand
anderes
die
Schuld
übernimmt
Information's
no
excuse
Information
ist
keine
Ausrede
If
you
wanna
know
the
truth
Wenn
du
die
Wahrheit
wissen
willst
If
you
wanna
know
the
truth
Wenn
du
die
Wahrheit
wissen
willst
It's
just
tough
luck,
get
used
to
it
Es
ist
einfach
Pech,
gewöhn
dich
dran
The
only
time
you'd
like
me
to
get
Die
einzige
Zeit,
zu
der
du
mich
magst,
ist,
wenn
ich
bekomme
Poverty
payday,
think
that
I'm
deeper
than
that
Armuts-Zahltag,
denkst,
ich
bin
tiefer
als
das
Between
predators,
creditors,
and
the
police
Zwischen
Raubtieren,
Gläubigern
und
der
Polizei
Marriage
miscarriage
its
president's
priest
Ehe,
Fehlgeburt,
Präsidentenpriester
What's
wrong
with
them?
What's
the
matter
with
me?
Was
ist
falsch
mit
ihnen?
Was
stimmt
nicht
mit
mir?
Just
bedbug
crazy
like
a
dogs
got
fleas
Einfach
bettwanzen-verrückt,
wie
ein
Hund
mit
Flöhen
Everybody's
crazy,
it
isn't
just
me
Alle
sind
verrückt,
es
ist
nicht
nur
ich
Everybody's
crazy,
it
isn't
just
Alle
sind
verrückt,
es
ist
nicht
nur
Just
look
around,
it's
easy
to
see
Schau
dich
nur
um,
es
ist
leicht
zu
sehen
Everybody's
crazy,
it
isn't
just
Alle
sind
verrückt,
es
ist
nicht
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.