Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot
at
opps
like
a
two
guard
on
the
Pacers
(Yeah,
yeah)
Schieß
auf
Feinde
wie
ein
Shooting
Guard
bei
den
Pacers
(Yeah,
yeah)
You
a
fraud,
you
a
faker
(You
a
fraud,
you
a
faker)
Du
bist
ein
Betrüger,
du
bist
ein
Blender
(Du
bist
ein
Betrüger,
du
bist
ein
Blender)
Game
sharper
than
a
razor
(Game
sharper
than
a
razor)
Mein
Spiel
ist
schärfer
als
ein
Rasiermesser
(Mein
Spiel
ist
schärfer
als
ein
Rasiermesser)
On
my
grind
like
a
skater
(I
be
Tony
Hawkin')
Ich
schufte
wie
ein
Skater
(Ich
bin
Tony
Hawkin')
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
get
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
verstehst
du)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?)
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
I'm
on
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
ich
bin
dran)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
(Ayy)
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
(Ayy)
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?)
Interviewin'
like
I
work
at
Fader
Interviewe,
als
ob
ich
bei
Fader
arbeite
My
whole
clique
steppin'
like
we
Theta
Meine
ganze
Clique
marschiert,
als
wären
wir
Theta
Shoot
this
rifle
from
the
side
like
I'm
from
Jamaica
Schieße
dieses
Gewehr
von
der
Seite,
als
käme
ich
aus
Jamaika
On
South
Beach,
early
April,
like
a
spring
breaker
Am
South
Beach,
Anfang
April,
wie
ein
Spring
Breaker
When
I
mob,
I
really
mob,
it
look
like
City
of
God
Wenn
ich
mobbe,
mobbe
ich
richtig,
es
sieht
aus
wie
City
of
God
When
I
work,
I
work
alone,
this
a
one-man
job
Wenn
ich
arbeite,
arbeite
ich
allein,
das
ist
ein
Ein-Mann-Job
The
same
way
you
niggas
dealin'
when
y'all
was
flexin'
all
that
guap
Genauso
wie
ihr
Niggas
dealt,
als
ihr
mit
all
der
Kohle
geprahlt
habt
While
I'm
countin'
up
this
cash,
I
got
a
WAP
givin'
me
top
Während
ich
dieses
Geld
zähle,
gibt
mir
eine
WAP
einen
Blowjob
I
don't
do
splits,
large
percentage,
I
add,
no
division
Ich
teile
nicht,
großer
Prozentsatz,
ich
addiere,
keine
Division
Woke
up
out
a
coma
swingin',
hittin'
targets,
I
ain't
missin'
Bin
aus
dem
Koma
aufgewacht
und
hab
um
mich
geschlagen,
treffe
Ziele,
ich
verfehle
nicht
I'm
a
pimp,
not
no
gangsta,
up
in
Oakland
I'm
a
god
Ich
bin
ein
Zuhälter,
kein
Gangster,
oben
in
Oakland
bin
ich
ein
Gott
I
know
I
won't,
but
if
I
go
broke,
everybody
gettin'
robbed
Ich
weiß,
ich
werde
es
nicht,
aber
wenn
ich
pleitegehe,
wird
jeder
ausgeraubt
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
get
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
verstehst
du)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?)
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
I'm
on
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
ich
bin
dran)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
(Ayy)
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
(Ayy)
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?)
Ten
toes
down
on
the
gravel
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Kies
Bitch,
you
got
your
Es
mixed
up,
this
ain't
Scrabble
Schlampe,
du
hast
deine
Es
durcheinandergebracht,
das
ist
kein
Scrabble
I
got
some
slices
put
up
case
I
gotta
go
to
war
Ich
hab
ein
paar
Scheiben
zurückgelegt,
falls
ich
in
den
Krieg
ziehen
muss
Put
some
slices
on
the
brain
while
I
chillax
in
Bora
Bora
Ein
paar
Scheiben
auf
den
Kopf
hauen,
während
ich
in
Bora
Bora
chille
I'll
go
anywhere
'cause
Earth
is
my
turf
and
I'm
not
a
tourist
Ich
gehe
überall
hin,
denn
die
Erde
ist
mein
Revier
und
ich
bin
kein
Tourist
I'm
a
master
at
wordplay
kinda
like
a
thesaurus
Ich
bin
ein
Meister
des
Wortspiels,
so
wie
ein
Thesaurus
Got
flowers
for
sale,
but
I'm
not
a
florist
Hab
Blumen
zu
verkaufen,
aber
ich
bin
kein
Florist
I
done
seen
more
white
than
a
chalkboard
Ich
hab
mehr
Weißes
gesehen
als
eine
Kreidetafel
Dollar
devoted,
destined
and
determined
Dem
Dollar
ergeben,
bestimmt
und
entschlossen
Glue
your
hands
to
your
woman
Klebe
deine
Hände
an
deine
Frau
'Cause
females
love
to
hear
my
sermon
(Uh)
Denn
Frauen
lieben
es,
meine
Predigt
zu
hören
(Uh)
I
been
poppin'
collars
since
I
was
six
Ich
stelle
meinen
Kragen
hoch,
seit
ich
sechs
war
Been
havin'
the
fetti
since
caveman
piss
(Ugh)
Hab
die
Knete,
seit
Höhlenmenschen
gepisst
haben
(Ugh)
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
get
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
verstehst
du)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?)
When
that
money
call,
I'm
on
that
(I'm
on
that,
I'm
on
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Bin
dabei,
ich
bin
dran)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
(Ayy,
look)
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
(Ayy,
schau)
I
was
broke,
I
can't
go
back
(I
can't
go
back,
yee)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Ich
kann
nicht
zurück,
yee)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(How
you
love
that?
Haha,
uh)
Wie
gefällt
dir
das?
(Wie
gefällt
dir
das?
Haha,
uh)
I
keep
it
one-hundred,
you
keepin'
it
cap
Ich
bin
hundertprozentig
ehrlich,
du
lügst
nur
Listen,
me
and
BLACK
go
back,
it's
way
deeper
than
rap
Hör
zu,
BLACK
und
ich
kennen
uns
schon
lange,
das
geht
viel
tiefer
als
Rap
It's
money
in
my
hand,
I
got
cheeks
in
my
lap
Geld
in
meiner
Hand,
ich
hab
Backen
auf
meinem
Schoß
A
good
girl
in
real
life,
but
a
freak
on
the
app
Ein
braves
Mädchen
im
echten
Leben,
aber
ein
Freak
in
der
App
Ooh,
but
I
ruin
her,
ain't
no
purity
Ooh,
aber
ich
ruiniere
sie,
da
ist
keine
Reinheit
Real
comfy
when
I'm
home,
no
security
Richtig
bequem,
wenn
ich
zu
Hause
bin,
keine
Security
Play
too
much,
I'm
childish,
no
maturity
Spiele
zu
viel,
ich
bin
kindisch,
keine
Reife
I
don't
secure
the
bag,
the
bag
securin'
me
Ich
sichere
nicht
die
Tasche,
die
Tasche
sichert
mich
Ooh,
look,
you
ain't
scarin'
me
Ooh,
schau,
du
machst
mir
keine
Angst
Spend
it
all,
no
cost,
that
put
fear
in
him
Alles
ausgeben,
egal
was
es
kostet,
das
jagt
ihm
Angst
ein
One-fifty
for
the
Range,
but
you
ain't
hearin'
me
Einhundertfünfzig
für
den
Range,
aber
du
hörst
mir
nicht
zu
Three-fifty
for
the
'Rari,
you
still
ain't
hearin'
me
Dreihundertfünfzig
für
den
'Rari,
du
hörst
mir
immer
noch
nicht
zu
Ooh,
I'm
on
tour
for,
like,
a
hundred
days
Ooh,
ich
bin
auf
Tour
für
ungefähr
hundert
Tage
Phil
Jackson
on
the
sideline,
I'm
runnin'
plays
Phil
Jackson
an
der
Seitenlinie,
ich
ziehe
die
Fäden
Uh,
young
Gerald,
22nd
ways
Uh,
junger
Gerald,
22nd
Ways
I'm
ten
toes
down,
I
ain't
never
fade
Ich
steh
mit
zehn
Zehen
fest,
ich
verblasse
niemals
When
that
money
call,
I'm
on
that
(Yee,
I'm
on
that,
get
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Yee,
bin
dabei,
verstehst
du)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
I
was
broke,
I
can't
go
back
(You
know?
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Weißt
du?
I
can't
go
back
to
that,
you
know?
I
can't
go
back)
Ich
kann
da
nicht
zurück,
weißt
du?
Ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(Hahaha,
how
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Hahaha,
wie
gefällt
dir
das?)
When
that
money
call,
I'm
on
that
(Yee,
I'm
on
that,
I'm
on
it)
Wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
dabei
(Yee,
bin
dabei,
ich
bin
dran)
Ten
toes
down
on
the
ground
like
a
doormat
(Ayy,
ten
toes)
Zehn
Zehen
fest
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
(Ayy,
zehn
Zehen)
I
was
broke,
I
can't
go
back
(Definitely,
I
got
you,I
can't
go
back)
Ich
war
pleite,
ich
kann
nicht
zurück
(Definitiv,
ich
hab
dich,
ich
kann
nicht
zurück)
I'm
a
play
runnin'
motherfucker,
Ich
bin
ein
verdammter
Strippenzieher,
How
you
love
that?
(Ayy,
ayy,
yee,
how
you
love
that?)
Wie
gefällt
dir
das?
(Ayy,
ayy,
yee,
wie
gefällt
dir
das?)
I'm
up
early
for
the
paper
Ich
bin
früh
wach
für
das
Papier
On
that
roll,
I
gotta
pick
and
roll
in
Decatur
Auf
dem
Vormarsch,
ich
muss
in
Decatur
pick
and
rollen
Money
dirty,
I
was
in
the
swamp
with
the
gators
Geld
schmutzig,
ich
war
im
Sumpf
mit
den
Alligatoren
Dunk
the
ball,
I
don't
lay
up
Ich
dunke
den
Ball,
ich
mache
keinen
Korbleger
Shoot
at
opps
like
a
two
guard
on
the
Pacers
Schieß
auf
Feinde
wie
ein
Shooting
Guard
bei
den
Pacers
You
a
fraud,
you
a
faker
Du
bist
ein
Betrüger,
du
bist
ein
Blender
Game
sharper
than
a
razor
Mein
Spiel
ist
schärfer
als
ein
Rasiermesser
On
my
grind
like
a
skater
(I
be
Tony
Hawkin')
Ich
schufte
wie
ein
Skater
(Ich
bin
Tony
Hawkin')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Stevens, Gerald Gillum, D'andre Sams, David Teel
Альбом
TY4FWM
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.