Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mockingbird 2
Mockingbird 2
I
know
sometimes
things
may
not
always
make
sense
to
you
right
now
Ich
weiß,
manchmal
ergeben
die
Dinge
für
dich
vielleicht
gerade
keinen
Sinn
But
hey,
what
daddy
always
tell
you?
Aber
hey,
was
sagt
Papa
dir
immer?
Straighten
up
little
soldier
Haltung,
kleiner
Soldat
Stiffen
up
that
upper
lip
Beiß
die
Zähne
zusammen
What
you
crying
about?
Worüber
weinst
du?
Hailie
I
know
you
miss
your
mom
and
I
know
you
miss
your
dad
Hailie,
ich
weiß,
du
vermisst
deine
Mama
und
ich
weiß,
du
vermisst
deinen
Papa
When
I'm
gone
but
I'm
trying
to
give
you
the
life
that
I
never
had
Wenn
ich
weg
bin,
aber
ich
versuche,
dir
das
Leben
zu
geben,
das
ich
nie
hatte
I
can
see
you're
sad,
even
when
you
smile,
even
when
you
laugh
Ich
kann
sehen,
dass
du
traurig
bist,
selbst
wenn
du
lächelst,
selbst
wenn
du
lachst
I
can
see
it
in
your
eyes,
deep
inside
you
want
to
cry
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen,
tief
im
Inneren
möchtest
du
weinen
'Cause
you're
scared,
I
ain't
there?
Weil
du
Angst
hast,
bin
ich
nicht
da?
Daddy's
with
you
in
your
prayers
Papa
ist
bei
dir
in
deinen
Gebeten
No
more
crying,
wipe
them
tears
Keine
Tränen
mehr,
wisch
sie
weg
Daddy's
here,
no
more
nightmares
Papa
ist
hier,
keine
Albträume
mehr
We
gonna
pull
together
through
it,
we
gonna
do
it
Wir
werden
das
gemeinsam
durchstehen,
wir
schaffen
das
Laney
uncles
crazy,
ain't
he?
Laney,
Onkel
ist
verrückt,
nicht
wahr?
Yeah
but
he
loves
you
girl
and
you
better
know
it
Yeah,
aber
er
liebt
dich,
Mädchen,
und
das
solltest
du
wissen
We're
all
we
got
in
this
world
Wir
sind
alles,
was
wir
auf
dieser
Welt
haben
When
it
spins,
when
it
swirls
Wenn
sie
sich
dreht,
wenn
sie
wirbelt
When
it
whirls,
when
it
twirls
Wenn
sie
kreist,
wenn
sie
trudelt
Two
little
beautiful
girls
Zwei
kleine
wunderschöne
Mädchen
Lookin'
puzzled,
in
a
daze
Schauen
verwirrt,
wie
im
Nebel
I
know
it's
confusing
you
Ich
weiß,
es
verwirrt
dich
Daddy's
always
on
the
move,
mamma's
always
on
the
news
Papa
ist
immer
unterwegs,
Mama
ist
immer
in
den
Nachrichten
I
try
to
keep
you
sheltered
from
it
but
somehow
it
seems
Ich
versuche,
dich
davor
zu
beschützen,
aber
irgendwie
scheint
es
The
harder
that
I
try
to
do
that,
the
more
it
backfires
on
me
Je
mehr
ich
das
versuche,
desto
mehr
geht
es
nach
hinten
los
All
the
things
growing
up
his
daddy
that
he
had
to
see
All
die
Dinge,
die
sein
Papa
beim
Aufwachsen
sehen
musste
Daddy
don't
want
you
to
see
but
you
see
just
as
much
as
he
did
Papa
will
nicht,
dass
du
das
siehst,
aber
du
siehst
genauso
viel
wie
er
damals
We
did
not
plan
it
to
be
this
way,
your
mother
and
me
Wir
haben
es
nicht
so
geplant,
deine
Mutter
und
ich
But
things
have
gotten
so
bad
between
us
Aber
die
Dinge
sind
so
schlimm
geworden
zwischen
uns
I
don't
see
us
ever
being
together
ever
again
Ich
sehe
uns
nie
wieder
zusammen
sein
Like
we
used
to
be
when
we
was
teenagers
So
wie
früher,
als
wir
Teenager
waren
But
then
of
course
everything
always
happens
for
a
reason
Aber
natürlich
geschieht
alles
immer
aus
einem
Grund
I
guess
it
was
never
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nie
sein
But
it's
just
something
we
have
no
control
over
and
that's
what
destiny
is
Aber
es
ist
etwas,
worüber
wir
keine
Kontrolle
haben,
und
das
ist
das
Schicksal
But
no
more
worries,
rest
your
head
and
go
to
sleep
Aber
keine
Sorgen
mehr,
leg
deinen
Kopf
hin
und
schlaf
ein
Maybe
one
day
we'll
wake
up
and
this
will
all
just
be
a
dream
Vielleicht
wachen
wir
eines
Tages
auf
und
das
alles
ist
nur
ein
Traum
Now
hush
little
baby,
don't
you
cry
Nun
sei
still,
kleines
Baby,
weine
nicht
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
werden
Stiffen
that
upper
lip
up
little
lady,
I
told
ya
Kopf
hoch,
kleine
Lady,
hab
ich
dir
gesagt
Daddy's
here
to
hold
ya
through
the
night
Papa
ist
hier,
um
dich
durch
die
Nacht
zu
halten
I
know
mommy's
not
here
right
now
and
we
don't
know
why
Ich
weiß,
Mama
ist
gerade
nicht
hier
und
wir
wissen
nicht
warum
We
fear
how
we
feel
inside
Wir
fürchten,
wie
wir
uns
innerlich
fühlen
It
may
seem
a
little
crazy,
pretty
baby
Es
mag
ein
wenig
verrückt
erscheinen,
hübsches
Baby
But
I
promise
momma's
gonna
be
alright
Aber
ich
verspreche,
Mama
wird
es
gut
gehen
It's
funny
Es
ist
komisch
I
remember
back
one
year
when
daddy
had
no
money
Ich
erinnere
mich
an
ein
Jahr
zurück,
als
Papa
kein
Geld
hatte
Mommy
wrapped
the
christmas
presents
up
Mama
hat
die
Weihnachtsgeschenke
eingepackt
And
stuck
'em
under
the
tree
and
said
some
of
'em
were
from
me
Und
sie
unter
den
Baum
gelegt
und
gesagt,
einige
davon
wären
von
mir
'Cause
daddy
couldn't
buy
'em
Weil
Papa
sie
nicht
kaufen
konnte
I'll
never
forget
that
christmas
I
sat
up
the
whole
night
crying
Ich
werde
dieses
Weihnachten
nie
vergessen,
ich
saß
die
ganze
Nacht
da
und
weinte
'Cause
daddy
felt
like
a
bum,
see
daddy
had
a
job
Weil
Papa
sich
wie
ein
Penner
fühlte,
siehst
du,
Papa
hatte
einen
Job
But
his
job
was
to
keep
the
food
on
the
table
for
you
and
mom
Aber
sein
Job
war
es,
Essen
auf
den
Tisch
für
dich
und
Mama
zu
bringen
And
at
the
time
every
house
that
we
lived
in
Und
zu
der
Zeit
jedes
Haus,
in
dem
wir
wohnten
Either
kept
getting
broke
into
and
robbed
Wurde
entweder
ständig
eingebrochen
und
ausgeraubt
Or
shot
up
on
the
block
and
your
mom
was
saving
money
for
you
in
a
jar
Oder
im
Block
wurde
darauf
geschossen
und
deine
Mama
sparte
Geld
für
dich
in
einem
Glas
Tryin'
to
start
a
piggy
bank
for
you
so
you
could
go
to
college
Versuchte,
ein
Sparschwein
für
dich
anzulegen,
damit
du
aufs
College
gehen
konntest
Almost
had
a
thousand
dollars
till
someone
broke
in
and
stole
it
Hatte
fast
tausend
Dollar,
bis
jemand
einbrach
und
es
stahl
And
I
know
it
hurt
so
bad
it
broke
your
momma's
heart
Und
ich
weiß,
es
tat
so
weh,
es
brach
deiner
Mama
das
Herz
And
it
seemed
like
everything
was
just
startin'
to
fall
apart
Und
es
schien,
als
ob
alles
gerade
anfing,
auseinanderzufallen
Mom
and
dad
was
arguin'
a
lot
so
momma
moved
back
Mama
und
Papa
stritten
viel,
also
zog
Mama
zurück
On
the
chalmers
in
the
flat
one
bedroom
apartment
Auf
Chalmers
in
die
Einzimmerwohnung
And
dad
moved
back
to
the
other
side
of
8 mile
on
Novara
Und
Papa
zog
zurück
auf
die
andere
Seite
der
8 Mile
nach
Novara
And
that's
when
daddy
went
to
california
with
his
CD
and
met
Dr.
Dre
Und
da
ging
Papa
nach
Kalifornien
mit
seiner
CD
und
traf
Dr.
Dre
And
flew
you
and
momma
out
to
see
me
Und
flog
dich
und
Mama
ein,
um
mich
zu
sehen
But
daddy
had
to
work,
you
and
momma
had
to
leave
me
Aber
Papa
musste
arbeiten,
du
und
Mama
musstet
mich
verlassen
Then
you
started
seeing
daddy
on
the
t.V.
And
momma
didn't
like
it
Dann
hast
du
angefangen,
Papa
im
Fernsehen
zu
sehen,
und
Mama
mochte
das
nicht
And
you
and
Laney
were
to
young
to
understand
it
Und
du
und
Laney
wart
zu
jung,
um
es
zu
verstehen
Papa
was
a
rollin'
stone,
momma
developed
a
habit
Papa
war
ein
'Rollin'
Stone',
Mama
entwickelte
eine
Sucht
And
it
all
happened
too
fast
for
either
one
of
us
to
grab
it
Und
alles
geschah
zu
schnell,
als
dass
einer
von
uns
es
hätte
begreifen
können
I'm
just
sorry
you
were
there
and
had
to
witness
it
first
hand
Es
tut
mir
nur
leid,
dass
du
dabei
warst
und
es
aus
erster
Hand
miterleben
musstest
'Cause
all
I
ever
wanted
to
do
was
just
make
you
proud
Denn
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war,
dich
stolz
zu
machen
Now
I'm
sittin'
in
this
empty
house,
just
reminiscing
Jetzt
sitze
ich
in
diesem
leeren
Haus,
schwelge
nur
in
Erinnerungen
Lookin'
at
your
baby
pictures,
it
just
trips
me
out
Schaue
deine
Babybilder
an,
es
haut
mich
einfach
um
To
see
how
much
you
both
have
grown,
it's
almost
like
you're
sisters
now
Zu
sehen,
wie
sehr
ihr
beide
gewachsen
seid,
es
ist
fast
so,
als
wärt
ihr
jetzt
Schwestern
Wow,
guess
you
pretty
much
are
and
daddy's
still
here
Wow,
ich
schätze,
das
seid
ihr
so
ziemlich
und
Papa
ist
immer
noch
hier
Laney
I'm
talkin'
to
you
too,
daddy's
still
here
Laney,
ich
rede
auch
mit
dir,
Papa
ist
immer
noch
hier
I
like
the
sound
of
that,
yeah
Mir
gefällt
der
Klang
davon,
yeah
It's
got
a
ring
to
it
don't
it?
Es
hat
einen
gewissen
Klang,
nicht
wahr?
Shh,
momma's
only
gone
for
the
moment
Pst,
Mama
ist
nur
für
den
Moment
weg
Now
hush
little
baby,
don't
you
cry
Nun
sei
still,
kleines
Baby,
weine
nicht
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
werden
Stiffen
that
upper
lip
up
little
lady,
I
told
ya
Kopf
hoch,
kleine
Lady,
hab
ich
dir
gesagt
Daddy's
here
to
hold
ya
through
the
night
Papa
ist
hier,
um
dich
durch
die
Nacht
zu
halten
I
know
mommy's
not
here
right
now
and
we
don't
know
why
Ich
weiß,
Mama
ist
gerade
nicht
hier
und
wir
wissen
nicht
warum
We
fear
how
we
feel
inside
Wir
fürchten,
wie
wir
uns
innerlich
fühlen
It
may
seem
a
little
crazy,
pretty
baby
Es
mag
ein
wenig
verrückt
erscheinen,
hübsches
Baby
But
I
promise
momma's
gonna
be
alright
Aber
ich
verspreche,
Mama
wird
es
gut
gehen
And
if
you
ask
me
too
Und
wenn
du
mich
auch
darum
bittest
Daddy's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Wird
Papa
dir
eine
Spottdrossel
kaufen
Ima
give
you
the
world
Ich
werde
dir
die
Welt
schenken
Ima
buy
a
diamond
ring
for
you
Ich
werde
einen
Diamantring
für
dich
kaufen
Ima
sing
for
you
Ich
werde
für
dich
singen
I'll
do
anything
for
you
to
see
you
smile
Ich
werde
alles
für
dich
tun,
um
dich
lächeln
zu
sehen
And
if
that
mockingbird
don't
sing
and
that
ring
don't
shine
Und
wenn
diese
Spottdrossel
nicht
singt
und
dieser
Ring
nicht
glänzt
Ima
break
that
birdies
neck
Werde
ich
diesem
Vögelchen
den
Hals
umdrehen
I'd
go
back
to
the
jeweler
who
sold
it
to
ya
Ich
gehe
zurück
zum
Juwelier,
der
ihn
dir
verkauft
hat
And
make
him
eat
every
carat
don't
f
with
dad
(ha)
Und
lass
ihn
jedes
Karat
fressen,
leg
dich
nicht
mit
Papa
an
(ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.