Allá - Mockingbird 2 - перевод текста песни на немецкий

Mockingbird 2 - Älläперевод на немецкий




Mockingbird 2
Mockingbird 2
Yeah
Yeah
I know sometimes things may not always make sense to you right now
Ich weiß, manchmal ergeben die Dinge für dich vielleicht gerade keinen Sinn
But hey, what daddy always tell you?
Aber hey, was sagt Papa dir immer?
Straighten up little soldier
Haltung, kleiner Soldat
Stiffen up that upper lip
Beiß die Zähne zusammen
What you crying about?
Worüber weinst du?
You got me
Du hast mich
Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
Hailie, ich weiß, du vermisst deine Mama und ich weiß, du vermisst deinen Papa
When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
Wenn ich weg bin, aber ich versuche, dir das Leben zu geben, das ich nie hatte
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Ich kann sehen, dass du traurig bist, selbst wenn du lächelst, selbst wenn du lachst
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Ich kann es in deinen Augen sehen, tief im Inneren möchtest du weinen
'Cause you're scared, I ain't there?
Weil du Angst hast, bin ich nicht da?
Daddy's with you in your prayers
Papa ist bei dir in deinen Gebeten
No more crying, wipe them tears
Keine Tränen mehr, wisch sie weg
Daddy's here, no more nightmares
Papa ist hier, keine Albträume mehr
We gonna pull together through it, we gonna do it
Wir werden das gemeinsam durchstehen, wir schaffen das
Laney uncles crazy, ain't he?
Laney, Onkel ist verrückt, nicht wahr?
Yeah but he loves you girl and you better know it
Yeah, aber er liebt dich, Mädchen, und das solltest du wissen
We're all we got in this world
Wir sind alles, was wir auf dieser Welt haben
When it spins, when it swirls
Wenn sie sich dreht, wenn sie wirbelt
When it whirls, when it twirls
Wenn sie kreist, wenn sie trudelt
Two little beautiful girls
Zwei kleine wunderschöne Mädchen
Lookin' puzzled, in a daze
Schauen verwirrt, wie im Nebel
I know it's confusing you
Ich weiß, es verwirrt dich
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
Papa ist immer unterwegs, Mama ist immer in den Nachrichten
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
Ich versuche, dich davor zu beschützen, aber irgendwie scheint es
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Je mehr ich das versuche, desto mehr geht es nach hinten los
All the things growing up his daddy that he had to see
All die Dinge, die sein Papa beim Aufwachsen sehen musste
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
Papa will nicht, dass du das siehst, aber du siehst genauso viel wie er damals
We did not plan it to be this way, your mother and me
Wir haben es nicht so geplant, deine Mutter und ich
But things have gotten so bad between us
Aber die Dinge sind so schlimm geworden zwischen uns
I don't see us ever being together ever again
Ich sehe uns nie wieder zusammen sein
Like we used to be when we was teenagers
So wie früher, als wir Teenager waren
But then of course everything always happens for a reason
Aber natürlich geschieht alles immer aus einem Grund
I guess it was never meant to be
Ich schätze, es sollte nie sein
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
Aber es ist etwas, worüber wir keine Kontrolle haben, und das ist das Schicksal
But no more worries, rest your head and go to sleep
Aber keine Sorgen mehr, leg deinen Kopf hin und schlaf ein
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
Vielleicht wachen wir eines Tages auf und das alles ist nur ein Traum
Now hush little baby, don't you cry
Nun sei still, kleines Baby, weine nicht
Everything's gonna be alright
Alles wird gut werden
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
Kopf hoch, kleine Lady, hab ich dir gesagt
Daddy's here to hold ya through the night
Papa ist hier, um dich durch die Nacht zu halten
I know mommy's not here right now and we don't know why
Ich weiß, Mama ist gerade nicht hier und wir wissen nicht warum
We fear how we feel inside
Wir fürchten, wie wir uns innerlich fühlen
It may seem a little crazy, pretty baby
Es mag ein wenig verrückt erscheinen, hübsches Baby
But I promise momma's gonna be alright
Aber ich verspreche, Mama wird es gut gehen
It's funny
Es ist komisch
I remember back one year when daddy had no money
Ich erinnere mich an ein Jahr zurück, als Papa kein Geld hatte
Mommy wrapped the christmas presents up
Mama hat die Weihnachtsgeschenke eingepackt
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
Und sie unter den Baum gelegt und gesagt, einige davon wären von mir
'Cause daddy couldn't buy 'em
Weil Papa sie nicht kaufen konnte
I'll never forget that christmas I sat up the whole night crying
Ich werde dieses Weihnachten nie vergessen, ich saß die ganze Nacht da und weinte
'Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job
Weil Papa sich wie ein Penner fühlte, siehst du, Papa hatte einen Job
But his job was to keep the food on the table for you and mom
Aber sein Job war es, Essen auf den Tisch für dich und Mama zu bringen
And at the time every house that we lived in
Und zu der Zeit jedes Haus, in dem wir wohnten
Either kept getting broke into and robbed
Wurde entweder ständig eingebrochen und ausgeraubt
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
Oder im Block wurde darauf geschossen und deine Mama sparte Geld für dich in einem Glas
Tryin' to start a piggy bank for you so you could go to college
Versuchte, ein Sparschwein für dich anzulegen, damit du aufs College gehen konntest
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
Hatte fast tausend Dollar, bis jemand einbrach und es stahl
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
Und ich weiß, es tat so weh, es brach deiner Mama das Herz
And it seemed like everything was just startin' to fall apart
Und es schien, als ob alles gerade anfing, auseinanderzufallen
Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
Mama und Papa stritten viel, also zog Mama zurück
On the chalmers in the flat one bedroom apartment
Auf Chalmers in die Einzimmerwohnung
And dad moved back to the other side of 8 mile on Novara
Und Papa zog zurück auf die andere Seite der 8 Mile nach Novara
And that's when daddy went to california with his CD and met Dr. Dre
Und da ging Papa nach Kalifornien mit seiner CD und traf Dr. Dre
And flew you and momma out to see me
Und flog dich und Mama ein, um mich zu sehen
But daddy had to work, you and momma had to leave me
Aber Papa musste arbeiten, du und Mama musstet mich verlassen
Then you started seeing daddy on the t.V. And momma didn't like it
Dann hast du angefangen, Papa im Fernsehen zu sehen, und Mama mochte das nicht
And you and Laney were to young to understand it
Und du und Laney wart zu jung, um es zu verstehen
Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
Papa war ein 'Rollin' Stone', Mama entwickelte eine Sucht
And it all happened too fast for either one of us to grab it
Und alles geschah zu schnell, als dass einer von uns es hätte begreifen können
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
Es tut mir nur leid, dass du dabei warst und es aus erster Hand miterleben musstest
'Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Denn alles, was ich jemals wollte, war, dich stolz zu machen
Now I'm sittin' in this empty house, just reminiscing
Jetzt sitze ich in diesem leeren Haus, schwelge nur in Erinnerungen
Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
Schaue deine Babybilder an, es haut mich einfach um
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
Zu sehen, wie sehr ihr beide gewachsen seid, es ist fast so, als wärt ihr jetzt Schwestern
Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
Wow, ich schätze, das seid ihr so ziemlich und Papa ist immer noch hier
Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
Laney, ich rede auch mit dir, Papa ist immer noch hier
I like the sound of that, yeah
Mir gefällt der Klang davon, yeah
It's got a ring to it don't it?
Es hat einen gewissen Klang, nicht wahr?
Shh, momma's only gone for the moment
Pst, Mama ist nur für den Moment weg
Now hush little baby, don't you cry
Nun sei still, kleines Baby, weine nicht
Everything's gonna be alright
Alles wird gut werden
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
Kopf hoch, kleine Lady, hab ich dir gesagt
Daddy's here to hold ya through the night
Papa ist hier, um dich durch die Nacht zu halten
I know mommy's not here right now and we don't know why
Ich weiß, Mama ist gerade nicht hier und wir wissen nicht warum
We fear how we feel inside
Wir fürchten, wie wir uns innerlich fühlen
It may seem a little crazy, pretty baby
Es mag ein wenig verrückt erscheinen, hübsches Baby
But I promise momma's gonna be alright
Aber ich verspreche, Mama wird es gut gehen
And if you ask me too
Und wenn du mich auch darum bittest
Daddy's gonna buy you a mockingbird
Wird Papa dir eine Spottdrossel kaufen
Ima give you the world
Ich werde dir die Welt schenken
Ima buy a diamond ring for you
Ich werde einen Diamantring für dich kaufen
Ima sing for you
Ich werde für dich singen
I'll do anything for you to see you smile
Ich werde alles für dich tun, um dich lächeln zu sehen
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
Und wenn diese Spottdrossel nicht singt und dieser Ring nicht glänzt
Ima break that birdies neck
Werde ich diesem Vögelchen den Hals umdrehen
I'd go back to the jeweler who sold it to ya
Ich gehe zurück zum Juwelier, der ihn dir verkauft hat
And make him eat every carat don't f with dad (ha)
Und lass ihn jedes Karat fressen, leg dich nicht mit Papa an (ha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.