Текст и перевод песни Allá - Vedenalaista
Miks
pelkäät
rakastuu,
väkisin
työnnät
pois
Почему
ты
боишься
влюбиться,
ты
отталкиваешься?
Mä
nään
sun
kivun
läpi,
siks
sut
haluun
saada
noist
Я
вижу
твою
боль
насквозь,
вот
почему
я
хочу
заполучить
тебя.
Nää
yöt
niin
pitkii,
tanssit
vaarallises
tahdis
tänää
Эти
ночи
так
длинны,
что
ты
танцуешь
опасно
и
по
сей
день.
Mä
pidän
susta
kiinni,
en
jättäis
ikin
tähän
Я
буду
держаться
за
тебя,
я
не
оставлю
тебя
здесь.
Mä
uskon
toivoon,
kyl
särkyneen
voi
korjaa
* Я
верю
в
надежду
** ты
можешь
починить
то,
что
сломано
*
Kaikki
joskus
horjahtelee
mut
yhdes
meis
on
voimaa
Мы
все
иногда
терпим
неудачу,
но
одна
из
нас-наша
сила.
Sä
jätit
jäljen
mieleen,
sukellan
vaan
syvemmälle
* Ты
оставил
след
в
моей
памяти
** я
просто
нырну
глубже
*
Paina
pää
mun
syliin,
lopus
kaiken
vielä
ymmärrämme
Положи
голову
мне
на
колени,
и
мы
все
поймем.
Sä
kysyt
saanko
tuntee,
vastaan
siks
mä
seison
tääl
Ты
спрашиваешь
меня,
чувствую
ли
я
тебя,
я
отвечаю
тебе,
вот
почему
я
стою
здесь.
Ojennat
sun
käden
mulle,
en
pysty
lupaa
enempää
Ты
протягиваешь
мне
руку,
это
все,
что
я
могу
сделать.
Anna
ajan
kulkee,
kyl
mä
lupaan
aina
pysyy
tääl
Пусть
пройдет
время,
я
обещаю,
что
всегда
буду
здесь,
Ojentaa
mun
käden
sulle,
ei
meit
voi
vertaa
keneenkään
дай
мне
руку,
мы
не
можем
сравниться
ни
с
кем.
Oireilet
ja
haastat
kaikes,
lupaan
kestää
vaik
on
vaikeet
У
тебя
будут
симптомы
и
проблемы,
и
я
обещаю
тебе,
что
приму
самые
трудные.
Sukelletaan
siniseen,
sä
saat
mun
kaikki
voimat
nainen
Давай
нырнем
в
синеву,
у
тебя
будут
все
мои
силы,
женщина.
Pidän
susta
huolta
tääl
ja
suojaan
kaikelt
pahalta
Я
позабочусь
о
тебе
здесь
и
защищу
от
всякого
зла.
Ku
joka
särön
kohal
me
kai
sukelletaan
tavallaan
В
каждую
трещину
Кохала
я
думаю
мы
ныряем
по
своему
Antaa
virran
kuljettaa
Пусть
течение
несет.
Kaksi
tahdotonta
vie
pois
turvaan
Двое
нежеланных
уводят
в
безопасное
место.
Antaa
virran
kuljettaa
Пусть
течение
несет.
Kaksi
tahdotonta
vie
pois
turvaan
Двое
нежеланных
уводят
в
безопасное
место.
Öinen
meri
meidät
saa
Море
ночи
забирает
нас.
Näkymättömiin
me
kadotaan
Мы
потерялись
в
тени.
Jälleen
taas
tavataan,
siit
on
hetki
aikaa
Мы
встретимся
снова
через
минуту.
En
muista
millon
viimeks
puhuttiin
mut
nyt
ois
paikka
Я
не
помню,
когда
мы
в
последний
раз
разговаривали,
но
теперь
у
нас
есть
место.
Oot
ollu
ainoo
totuus,
ainoo
joka
läväyttää
Ты
была
единственной
правдой,
единственной
вещью,
которая
поражала.
Oon
ollu
liian
sokee,
polvillaan
taas
kaiken
nään
Я
был
слишком
слеп,
стоя
на
коленях,
я
снова
вижу
все
это.
Et
anna
armoo
sitä
ei
valheil
saa
* Ты
не
даешь
мне
пощады
** ты
не
лжешь
*
Halusin
ottaa
puolet
veke
kun
tuntu
et
toinen
meistä
jarruttaa
Я
хотел
взять
половину
Вики,
когда
почувствовал,
что
один
из
нас
сдерживается
.
Kierretään
kehää
kunnes
aurinko
viel
kohtaa
maan
Давай
ходить
кругами,
пока
солнце
не
встретится
с
Землей.
Karma
toimii,
tasapainol
pannaan
tää
nyt
toimimaan
Карма
работает,
баланс
работает.
Tiedän
et
sua
sattu
sillon,
eihän
sellast
kestäs
kukaan
tääl
Я
знаю,
что
ты
родился
тогда,
но
никто
не
смог
бы
вынести
этого
здесь.
Kimpas
mentiin
kaikest
läpi,
ei
tehty
meit
tääl
häviimää
Мы
прошли
через
все,
мы
не
проиграли.
Voima
kiertää
ympärillä,
haluun
saada
kiinni
siit
Сила
вокруг
меня,
я
хочу
поймать
ее.
En
pysty
juoksee
karkuu
enää,
molemmat
meist
ihmisii
Я
больше
не
могу
бежать,
мы
оба.
Kusettanu
itteeni
mut
kyl
mä
tiedän
totuuden
Я
трахнул
себя,
но
я
знаю
правду.
En
oo
ollu
aito
mies,
mun
viha
korvas
kovuuden
Я
никогда
не
был
настоящим
мужчиной,
мой
гнев
заменил
мою
твердость.
Haluun
luottaa
suhun,
laittaa
toivon
yhteen
ihmiseen
Я
хочу
довериться
тебе,
вложить
надежду
в
одного
человека.
Ota
kädest
kiinni,
yhdes
sukelletaan
siniseen
Возьми
свою
руку,
один
из
нас
нырнет
в
синеву.
Antaa
virran
kuljettaa
Пусть
течение
несет.
Kaksi
tahdotonta
vie
pois
turvaan
Двое
нежеланных
уводят
в
безопасное
место.
Antaa
virran
kuljettaa
Пусть
течение
несет.
Kaksi
tahdotonta
vie
pois
turvaan
Двое
нежеланных
уводят
в
безопасное
место.
Öinen
meri
meidät
saa
Море
ночи
забирает
нас.
Näkymättömiin
me
kadotaan
Мы
потерялись
в
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mico Max Martesuo
Альбом
Mico
дата релиза
28-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.