Allame feat. Yiğit Seferoğlu - Yolunu Bulsam (feat. Yiğit Seferoğlu) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allame feat. Yiğit Seferoğlu - Yolunu Bulsam (feat. Yiğit Seferoğlu)




Yolunu Bulsam (feat. Yiğit Seferoğlu)
Если бы я нашел свой путь (feat. Йигит Сефероглу)
Unut her şeyi kara gecelere dol
Забудь все, окунись в темные ночи.
Bulut her yanım havadayım iyi oldu
Облака вокруг, я в воздухе, и это хорошо.
Tüm ucuz anıları bi′ bavula koy
Все дешевые воспоминания сложи в чемодан.
Sorulara cevap yok çünkü yerin doldu
На вопросы нет ответа, потому что твое место занято.
Anıları sil zaman azalır, yarına hazırım dirilmek zaman alır
Сотри воспоминания, время уходит, я готов к завтрашнему дню, но воскрешение требует времени.
Beynime yazılı görüntüleri kazı yeni bir yol açarım ama o kapalı
Выцарапаю из мозга записанные образы, проложу новый путь, но он закрыт.
Ne dediysen dur arkasında, gözün takılı oda lambasında
Что бы ты ни сказала, стой за своими словами, твой взгляд застыл на лампе.
Ayaklan ya da ağla zırla dakikalar saniyelere fısıldar
Встань или плачь, рыдай, минуты шепчут секундам.
Derine dal bu ne biçim bi' veda
Нырни глубже, что это за прощание?
Gözüne bakar gözüm anılarımı feda
Мои глаза смотрят в твои, жертвую своими воспоминаниями.
İlacı yok oluş oldu kaybolması sefa çok uzun mesafe
Нет лекарства, произошло исчезновение, забвение это блаженство, очень длинная дистанция.
İsteklerin arzuların eritiyor seni
Твои желания, твои стремления растворяют тебя.
Yetmez sana yetmez sekmez
Тебе не хватает, не хватает, не сбивает с толку.
gözlerin arıyor yeni kurbanları bul
Открой глаза, ищи новые жертвы.
Kara orman gibi kalp arar ondan zindanlara kul
Сердце, как темный лес, ищет от него раба в темницах.
Bencilliğe imparator seviyor kendini çok seviyor firavun
Эгоистичный император, слишком любит себя, любит себя, как фараон.
Yolunu bi′ bulsam, bi' yere kaçardım
Если бы я нашел свой путь, я бы куда-нибудь сбежал.
Yerime kimi koysam, yine de şaşardı
Кого бы я ни поставил на свое место, он бы все равно удивился.
Yolunu bi' bulsam, bi′ yere kaçardım
Если бы я нашел свой путь, я бы куда-нибудь сбежал.
Yerime kimi koysam, yine de şaşardı
Кого бы я ни поставил на свое место, он бы все равно удивился.
Sakın alınma ama denize düşen sarar yılana
Не обижайся, но утопающий хватается за змею.
Silikon dostluklar yalan, her biri kırılamayan kumbara
Силиконовые дружбы ложь, каждая из них неразбиваемая копилка.
Seni deli ediyosa sil, silemeyeceğin biri yok yeri gelince
Если тебя это сводит с ума, сотри, нет никого, кого ты не смог бы стереть, когда придет время.
İsimleri kara leke sabır eritir, sıra sıra senaryolar alayı filmci
Имена черные пятна, терпение тает, сценарии один за другим, все как в кино.
Yeter acı, bu kadar anıya yok ilacım ileriye yürü ne bu savaşın amacı
Хватит боли, у меня нет лекарства от стольких воспоминаний, иди вперед, в чем цель этой войны?
Bilerek içinde arap saçı bulamacın kafan orada fakat uzaman ihtiyacın
Намеренно в твоей голове каша, твоя голова там, но тебе нужно пространство.
Şeytanla dans işin aslı yılanla sohbet
Танец с дьяволом суть дела, разговор со змеей.
Olayın kontrastı bi′ mistik hoşbeşle evin manastır kıyasla insanla farksız
Контраст события мистическое приветствие, дом монастырь, сравни, ничем не отличается от человека.
Leş yerken kendinsin taklitken ezber bozuyorsun
Когда ты ешь падаль, ты настоящий, когда подражаешь, ты ломаешь шаблон.
Seni zindanlara mahkûm ediyor tavrın malûm
Твое поведение обрекает тебя на темницы, это очевидно.
Hak ettiğin bu; kapat ağzını sus! Cesaretine sahipsin bi tavuğun
Ты это заслужил; закрой рот, молчи! У тебя храбрости курицы.
Nefret kendinden nefret ediyor ve finalinde boğuluyor firavun
Ненавидит себя, ненавидит себя и тонет в своем финале, как фараон.
Yolunu bi' bulsam, bi′ yere kaçardım
Если бы я нашел свой путь, я бы куда-нибудь сбежал.
Yerime kimi koysam, yine de şaşardı
Кого бы я ни поставил на свое место, он бы все равно удивился.
Yolunu bi' bulsam, bi′ yere kaçardım
Если бы я нашел свой путь, я бы куда-нибудь сбежал.
Yerime kimi koysam, yine de şaşardı
Кого бы я ни поставил на свое место, он бы все равно удивился.





Авторы: Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.