Текст и перевод песни Allame feat. Gizem Gunes - Hüsran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konuşma
vakti
bi
kenara
yaz
bu
bildiğim
Let's
not
talk,
make
a
note
of
this
that
I
know
Sadakat
esiri
mahkumun
sihirli
evi
The
captive
of
loyalty,
the
sorcerer's
magic
home
Şu
dakka
kalbim
evrim
eşiğinde
zoraki
devrim
Right
now,
my
heart
on
the
brink
of
evolution,
a
forced
revolution
Nizami
şekilde
sırada
tüm
neferleri
beynimin
My
brain's
infantry
in
line
Demin
kesildi
yüreğim
acele
çıktım
enkazdan
My
heart
just
skipped
a
beat,
I
just
barely
escaped
the
wreckage
Savunma
yok
yanımda
ordumda
çatlaklar
No
defense
on
my
side,
cracks
in
my
army
Yakamda
kan
var
yakında
başlar
intiharlar
There's
blood
on
my
collar,
suicides
are
about
to
start
Bunalım
hayli
yüksek
öldüğümde
arkadaşlar
My
depression
is
high,
when
I
die,
tell
my
friends
Sevdiğim
keşiş
göt
olur
gelince
dişi
My
beloved
monk
becomes
a
beast
when
a
female
arrives
Yılıştı
yıllar
ağladığın
anda
sar
geri
Years
have
passed,
cry
back
at
the
moment
you
left
Tak
maskeni
karanlıksa
meskenin
Put
on
your
mask,
if
darkness
is
your
home
Unut
sabahı
bütün
hayaller
durdukça
renklidir
Forget
the
morning,
all
dreams
stop
being
colorful
Sardı
dört
bi
yandan
bileklerime
kelepçe
oluyor
He
surrounded
me
from
everywhere,
it's
like
he's
cuffing
my
wrists
Ayrılık
kağıttan
yastığımda
yaş
var
The
separation
papers
are
made
of
paper,
there
are
tears
on
my
pillow
Başını
taşa
koyarlar
ahla
zengin
olanlar
They
put
your
head
on
the
stone,
oh,
the
wealthy
Korkma
kanka
darda
kaldığında
gel
bu
morga
Don't
worry,
when
you're
in
trouble,
come
to
this
morgue
Hikayeler
seni
aldatır
Stories
deceive
you
Sildiklerin
ağlatır
The
ones
you
erase
make
you
cry
Gördüklerin
anlatır
yalana
gözlerini
kapatman
gerekir
hüsran
What
you
see
tells
you
lies,
you
must
close
your
eyes,
missed
opportunity
Hikayeler
seni
aldatır
Stories
deceive
you
Sildiklerin
ağlatır
The
ones
you
erase
make
you
cry
Gördüklerin
anlatır
yalana
gözlerini
kapatman
gerekir
hüsran
What
you
see
tells
you
lies,
you
must
close
your
eyes,
missed
opportunity
Mutlu
kal
bulutlu
hava
kuruntu
karadır
ayrılık
Stay
happy,
cloudy
weather
is
just
an
illusion,
separation
is
black
Suratının
aksi
gölgen
asi
sana
yazık
Your
face
is
a
shadow,
a
rebel
to
you,
you
poor
thing
Kalemle
buluşturduğunda
ellerin
vasıfsız
When
you
meet
pens,
your
hands
are
unskilled
Çünkü
her
şey
geçtiğin
bi
toprak
için
hazırdır
Because
everything
is
ready
for
a
land
you
have
passed
Yalnız
kalmak
olsun
istediğin
uzaya
mahkum
edelim
Let
being
alone
be
your
wish,
we
will
sentence
you
to
space
Bıraktığında
kurudu
yüzün
çekildi
suları
derenin
When
you
left,
your
face
dried
up,
the
river's
water
receded
Yanakların
kızardı
yarin
nedir
ki
derdin
Your
cheeks
turned
red,
you
said
what
is
my
love
Hararet
bastı
evimi
yaylım
ateşi
vaktidir
The
heat
overwhelmed
my
house,
it's
time
for
my
ignition
fire
İliklerinde
söylemekten
utandığın
şeyler
var
There
are
things
you
are
ashamed
to
say
within
your
bones
Bilincim
uykudayken
duyuldu
şeytanlar
While
my
consciousness
was
sleeping,
the
devils
were
heard
Kokar
mı
reyhanlar
eskisi
kadar
zavallısın
Do
the
basils
smell
as
much
as
before,
you
poor
thing
Tarafsızım
fakat
bu
kez
yokum
kumarda
I
am
impartial,
but
this
time
I
am
not
in
the
game
Tapındığın
her
kadın
çakıldı
yüzünün
üstü
lekeye
Every
woman
you
worshipped
fell
face
down
in
the
stain
Cenabet
kaldı
verdiğin
yeminle
girdi
deliğe
He
remained
impure,
entered
the
hole
with
your
oath
Kendi
ruh
halimle
karar
verdik
işte
delege
I
decided
with
my
own
state
of
mind,
here's
the
delegate
Yarına
gebe
bugünle
dün
sevişmek
Today's
pregnant
with
tomorrow,
yesterday's
making
love
Hikayeler
seni
aldatır
Stories
deceive
you
Sildiklerin
ağlatır
The
ones
you
erase
make
you
cry
Gördüklerin
anlatır
yalana
gözlerini
kapatman
gerekir
hüsran
What
you
see
tells
you
lies,
you
must
close
your
eyes,
missed
opportunity
Hikayeler
seni
aldatır
Stories
deceive
you
Sildiklerin
ağlatır
The
ones
you
erase
make
you
cry
Gördüklerin
anlatır
yalana
gözlerini
kapatman
gerekir
hüsran
What
you
see
tells
you
lies,
you
must
close
your
eyes,
missed
opportunity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.