Allame feat. Hasip Aksu - Zor - перевод текста песни на немецкий

Zor - Allame , Hasip Aksu перевод на немецкий




Zor
Schwer
Sesi hoş uzakta çalınca davul
Die Trommel klingt schön, wenn sie aus der Ferne schlägt
Yalan aşk kalbime hep ateşle barut
Falsche Liebe ist für mein Herz stets Feuer und Pulver
Tanımamazdan gelir elinde bol para pul
Sie spielt die Unbekannte, hat sie viel Geld in der Hand
Bi sırtlan bi timsah yanında karadul
Eine Hyäne, ein Krokodil, daneben eine schwarze Witwe
Tadım yok ara dur bana o yalanı diretme
Ich hab keine Lust, hör auf, mir diese Lüge aufzudrängen
Bu doğrulukta konu, leke varsa zürriyette
Hier geht es um Wahrheit, wenn ein Makel da ist, liegt er in der Abstammung
Yumruklarını öfke kesmiyorsa küfür etmek
Wenn Fäuste die Wut nicht stillen, dann das Fluchen
Nefes veripte almamak var her istenen dilekte
In jedem ersehnten Wunsch liegt das Ausatmen ohne wieder einzuatmen
Güç gelir bilekten ilhamım çok sever akşamı
Kraft kommt aus dem Handgelenk, meine Inspiration liebt den Abend
Kelimelerle intihar bi başkadır!
Selbstmord mit Worten ist etwas anderes!
Aynalara sert yapan dışardan çatar kaşları
Wer vor Spiegeln den Harten spielt, runzelt draußen die Stirn
Bu punch derinden gelir sigaraya başlatır
Dieser Punch kommt von tief innen, bringt dich zum Rauchen
Masalın can yakan bölümü değişmeyen sonudur
Der schmerzhafte Teil des Märchens ist sein unveränderliches Ende
Zordur elbet ağzına kadar pislikle solunum
Schwer ist es gewiss, bis zum Hals im Dreck zu atmen
Duygusuzluk uykusunda nefretten yorulup
Im Schlaf der Gefühlslosigkeit vom Hass ermüdet
Sevgilerle elveda bugün cehennem yolumuz
Auf Wiedersehen mit Liebe, heute ist unser Weg die Hölle
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Schwer, das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.
Kalbinden çaldığım bu dünyanın nabz hızı
Der Pulsschlag dieser Welt, den ich deinem Herzen stahl
Seni sevdiğini sandığın, leş odaların gülen kızı
Das lachende Mädchen aus den schäbigen Zimmern, das du zu lieben glaubtest
Yanlış yaptın haklısın o aynandaki piç nasıl
Du hast falsch gehandelt, du hast recht, wie ist dieser Bastard in deinem Spiegel?
Bu kumpasın bi çıkışı var söyle bana durum nasıl?
Gibt es einen Ausweg aus dieser Verschwörung? Sag mir, wie ist die Lage?
Konunun aslı buydu fayda vermez üzülme
Das war der Kern der Sache, sei nicht traurig, es nützt nichts
Umrunda değil kimsenin hayat tarafından düzülmen!
Es kümmert niemanden, dass das Leben dich fickt!
Büyütme derdi kafanın içine gömülü sanki ünser
Mach das Problem nicht größer, es ist in deinem Kopf vergraben wie ein Geschwür
Bu darbe dostlarından hata, yürekten gülmen
Der Schlag kam von Freunden, der Fehler war dein herzliches Lachen
Kaybetme ümidin gerek diyor vaat verip
Verliere die Hoffnung nicht, heißt es, und man gibt Versprechen
Bi dakikadan sonra önemi yoktur hiç saatlerin
Nach einer Minute haben die Uhren keinerlei Bedeutung mehr
Döktüğün her sırrı anlatır bayat biri
Jedes Geheimnis, das du ausplauderst, erzählt ein abgestandener Typ weiter
Fay hattı sanki acı zamanla başlayan dram flim!
Wie eine Verwerfungslinie ist der Schmerz, ein Drama-Film, der mit der Zeit beginnt!
Bilen bilir, gidipte dönmemek var uzaktan iyi
Wer es weiß, weiß es; es gibt das Weggehen ohne Wiederkehr, aus der Ferne ist es gut
Bu gördüğün rüya değil saçmalığa meyil
Das, was du siehst, ist kein Traum, sondern eine Neigung zur Absurdität
Dünyanın kalbi yok eğil savaş alâmet ve beyin
Die Welt hat kein Herz, beuge dich, Krieg, Zeichen und Verstand
Haysiyet kırılmaması gereken ruh direğin!
Würde ist die Säule der Seele, die nicht gebrochen werden darf!
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Schwer, das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Schwer, das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Das Morgen entgleitet meiner Hand, ich fürchte mich vor der, die mich liebt
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Ich habe keine Kraft mehr, von dir geliebt zu werden ist schwer, schwer, schweeeer.





Авторы: Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.