Allame feat. Hasip Aksu - Zor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allame feat. Hasip Aksu - Zor




Sesi hoş uzakta çalınca davul
Барабан, когда звук звучит хорошо
Yalan aşk kalbime hep ateşle barut
Ложь, любовь, всегда огонь в моем сердце, порох
Tanımamazdan gelir elinde bol para pul
Ты не знаешь, у тебя много денег, марок.
Bi sırtlan bi timsah yanında karadul
Черная вдова рядом с гиеной и крокодилом
Tadım yok ara dur bana o yalanı diretme
У меня нет вкуса, звони, не сопротивляйся мне этой лжи. Декан!
Bu doğrulukta konu, leke varsa zürriyette
В этой правде речь идет о потомстве, если есть пятна
Yumruklarını öfke kesmiyorsa küfür etmek
Ругаться, если твои кулаки не вызывают гнева
Nefes veripte almamak var her istenen dilekte
Есть желание выдохнуть или нет.
Güç gelir bilekten ilhamım çok sever akşamı
Сила приходит от моего запястья, мое вдохновение очень любит вечер
Kelimelerle intihar bi başkadır!
Словом, самоубийство - это другое дело!
Aynalara sert yapan dışardan çatar kaşları
Брови хмурятся снаружи, что делает зеркала жесткими
Bu punch derinden gelir sigaraya başlatır
Этот удар приходит глубоко и начинает курить
Masalın can yakan bölümü değişmeyen sonudur
Мучительная часть сказки - неизменный конец
Zordur elbet ağzına kadar pislikle solunum
Трудно, конечно, дышать грязью до краев
Duygusuzluk uykusunda nefretten yorulup
Во сне бесчувственность устала от ненависти
Sevgilerle elveda bugün cehennem yolumuz
Прощай с любовью, сегодня наш путь в ад
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Тяжело завтра уезжает, я боюсь своей возлюбленной
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Завтра он уезжает, я боюсь за свою любовь.
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.
Kalbinden çaldığım bu dünyanın nabz hızı
Частота пульса этого мира, которую я украл у твоего сердца
Seni sevdiğini sandığın, leş odaların gülen kızı
Смеющаяся девушка из грязных комнат, которую, по твоему мнению, ты любишь
Yanlış yaptın haklısın o aynandaki piç nasıl
Ты сделал это неправильно, ты прав, как этот ублюдок в твоем зеркале?
Bu kumpasın bi çıkışı var söyle bana durum nasıl?
У этого суппорта есть выход, скажи мне, как дела?
Konunun aslı buydu fayda vermez üzülme
Вот в чем дело, это не поможет, не расстраивайся.
Umrunda değil kimsenin hayat tarafından düzülmen!
Тебе плевать, что тебя трахают чьей-либо жизнью!
Büyütme derdi kafanın içine gömülü sanki ünser
Проблема увеличения укоренилась в твоей голове, как будто это хорошо
Bu darbe dostlarından hata, yürekten gülmen
Этот удар - ошибка твоих друзей, ты смеешься от всего сердца
Kaybetme ümidin gerek diyor vaat verip
Он говорит, что тебе нужна надежда проиграть, обещая
Bi dakikadan sonra önemi yoktur hiç saatlerin
Ни минуты, ни часа не имеют значения.
Döktüğün her sırrı anlatır bayat biri
Каждый секрет, который ты проливаешь, рассказывает несвежий человек.
Fay hattı sanki acı zamanla başlayan dram flim!
Как будто линия разломов - это драма, начинающаяся с горького времени!
Bilen bilir, gidipte dönmemek var uzaktan iyi
Кто-нибудь знает, лучше уйти и не возвращаться издалека
Bu gördüğün rüya değil saçmalığa meyil
Это не твой сон, это чушь собачья.
Dünyanın kalbi yok eğil savaş alâmet ve beyin
У мира нет сердца, пригнись, война, предзнаменование и мозг
Haysiyet kırılmaması gereken ruh direğin!
Твой столп души, чье достоинство не должно быть нарушено!
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Тяжело завтра уезжает, я боюсь своей возлюбленной
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Завтра он уезжает, я боюсь за свою любовь.
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.
Zor yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Тяжело завтра уезжает, я боюсь своей возлюбленной
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.
Yarın gidiyor elimden, korkuyorum sevenimden
Завтра он уезжает, я боюсь за свою любовь.
Halim yok ki sevilmen zor, zor, zooor.
Я не в своем состоянии, тебя трудно любить, трудно, зур.





Авторы: Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.