Allame feat. Leşker Asakir & Taki - Nefes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Allame feat. Leşker Asakir & Taki - Nefes




Nefes
Breath
Bu-bu-bul bi liman, hanginizde kaldı ki din iman?
Find-find a harbor, which one of you has religion and faith left?
Militanlara sınırı geçti filikamın formen aşırı hız ama kapalı serenat
My cup passed the border to militants, foreman extreme speed but closed serenade
Bu rolü kavra ve uy seni mal haysiyeti kadar içi de boş lirikal
Understand this role and sleep, you fool, as much as your honor, lyrical inside is empty
Koş ite kaka tuş gezeban uşakları, hiç hoş değil okşadı kalbini o yalan
Run, push and shove, the servants of the guards, it's not nice, that lie has poisoned your heart
Uzuvumun uzunluğunu geç huzurunu bozmaya geldim mc
Pass the length of my grapes, I came to disturb your peace mc
Kusurunu örtsün geceler, eski günlere nokta kondur asabine resmi
May the nights cover your flaws, put an end to the old days, formally to your rod
Ben karanlıklar prensi, sen bozuk sütle bebeler emzir
I am the prince of darkness, you breastfeed babies with spoiled milk
Mezarından hortlasaydı rapçiler, beni alkışa boğardı Randy MC
If rappers had risen from their graves, they would have showered me with applause, Randy MC
Namerdi vururlar, maya bozuk hamurunda
Cowards shoot, the yeast is bad in your dough
Bu kafa yapıcıyı al burundan
Take this mind-blowing from your nose
Muharabeler, kan burunda şerefli bir ölümü hak et gururla
Wars, blood in the nose, deserve an honorable death with pride
Bir primatın beyin alegorisine bağlı hareketinin temeli kusurundan
The basis of the movement based on the brain allegory of a primate is your fault
Gel suyundan, Batarya'nın akımına kapılan amiplere mest olurlar
Come drink from the water, amoebas trapped in Battery's current become pests
Benimki deli işi amaca hizmet
Mine is a crazy job, serving a purpose
Göze göz, dişe diş, kana can ister hisler
An eye for an eye, a tooth for a tooth, blood for blood, feelings want
Dışı agresyon, içi vinan izle
Outside aggression, inside watch wine
Geyiksiz depolama karaca bizde
Deer-free storage, roe deer with us
Girer askeri sobokta kapatır diske
Enters military in a sob, closes the disk
Beyin korsan hazinesi, harita gizli
Brain pirate treasure, map hidden
Bu cinayeti sadece Sherlock temizler
Only Sherlock will clean up this murder
Ama beni yakalamalısın alıcı gözle
But you have to catch me with a receptive eye
Sorun var, sorun var
There's a problem, there's a problem
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Victims can never get answers to questions
Soluklan, nefes al ver
Catch your breath, breathe in and out
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Attacks begin after recess
Solumdan, solumdan
From my left, from my left
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
My friends are passing and seizing my right side
Zorunda, zorunda
Forced, forced
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
It's rabid, don't put your shah in the line
Sorun var, sorun var
There's a problem, there's a problem
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Victims can never get answers to questions
Soluklan, nefes al ver
Catch your breath, breathe in and out
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Attacks begin after recess
Solumdan, solumdan
From my left, from my left
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
My friends are passing and seizing my right side
Zorunda, zorunda
Forced, forced
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
It's rabid, don't put your shah in the line
Nerede hareket, orada bereket
Where there is movement, there is blessing
Politik ikili hiphop için hepatit
Political duality hepatitis for hiphop
Bana trip atar hiçbir neden için
He trips me for no reason
Ama bana tapar için için o bir fanatik
But he worships me inside, he's a fanatic
Denedik olamadık apolotik
We tried, we couldn't be apolitical
Gittikçe birileri yaktık biz dirileri, geriledik
We burned some of us alive, we went backwards
Ahlaki etik ama gerizekalı statik
Moral ethics but idiot static
Batarya daim kinetik
Battery perpetually kinetic
Company daim kinetik
Company perpetually kinetic
Didaktik atamdan yitik genetik
Didactic lost genetics from my ancestor
Demedik şikayet yoktan var edip
We didn't say no complaints, creating from nothing
Ak akçe kara gün için diye yemedik
We didn't eat it, saying that it's pure money for a rainy day
Şimdi ki dert iki direk
Now the problem is two poles
Ya da bacak arasına sokmak fiiliçik
Or the verb to put it between the legs
Sen tetik ol ben mermi, sentetik hepiniz ben hakiki
You be the trigger, I'm the bullet, you're all synthetic, I'm real
Çile derdin sıkı kankası, al birini vur ötekinin aynısı
Suffering is a close friend of trouble, take one, shoot the other, it's the same
Sabrı sınırsız sanma, sabrettikçe gelişmez tükenir yalnız
Don't think patience is limitless, the more you are patient, it doesn't develop, it only runs out
Sadakatin hafızası balık aksine intikamın ise yaşlı bir fil
The memory of loyalty is a fish, on the contrary, revenge is an old elephant
Öfke ağırdır sadece kuvvetle merhametler taşıyabilir
Anger is heavy, only the strong can carry mercy
Birbirine bölünerek ilerler
It progresses by dividing itself
On beş bin misli cereme cabası maneviyatına
Fifteen thousand times the cost of the fine to your spirituality
Baba parasını kapora verenlere
To those who give their father's money as a deposit
Kiralık hayallerin hepsi peşin ödeme
All dreams for rent are paid in advance
Miadını dolan iyi niyetin çıkacak elbet ayyuka çok geçmeden
The expired good intention will come out sooner rather than later
İlk gördüğüm yerde yüzüne tükürücem, ikisine birden
I'll spit in your face the first time I see you, both of them
Sorun var, tık nefes al ver!
There's a problem, click, take a breath!
Sorun var, tık nefes al ver!
There's a problem, click, take a breath!
Sorun var, tık nefes al ver!
There's a problem, click, take a breath!
Sorun var, tık nefes al ver!
There's a problem, click, take a breath!
Şahını sürüne bir yol sokma!
Don't put your shah in the line!
Sorun var, sorun var
There's a problem, there's a problem
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Victims can never get answers to questions
Soluklan, nefes al ver
Catch your breath, breathe in and out
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Attacks begin after recess
Solumdan, solumdan
From my left, from my left
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
My friends are passing and seizing my right side
Zorunda, zorunda
Forced, forced
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
It's rabid, don't put your shah in the line
Ta-ki ya da diyim hanky
Ta-ki or I'll say hanky
Günümüzde bilemedim kim iyi kankim
Nowadays I don't know who is my good buddy
Zeki-meki tilkin de ki niye kinin?
Clever-meki fox say why hatred?
Meleklerin mevziye indiği harbin
The war where the angels landed in position
Bildiğin halin kalem tınlatmadı
You know the situation, the pen didn't jingle
Üzerime gelse de yine tırlatmadım
Even if he came at me, I still didn't go crazy
Taki atom bombası
Taki atomic bomb
Batarya bugüne dek yerin altından beni fırlatmadı
The battery has never thrown me out from under the ground
İzzeti halen, kana kana dolaşıyo' hasreti madem
Honor is still circulating in the blood, since longing
Bugünleri bir kez bile görebilseydi tüm ırkına söver idi Hz. Adem
If he could see these days even once, he would curse his entire race, the Prophet Adam
Bizzat iradem püskülen üstte, hikaye başladı tek papirüsle
My own will tassels on top, the story began with a single papyrus
Şu anda cehennemin alevleri
The flames of hell right now
Kalemimin gücü ile suratına doğru teneffüste
With the power of my pen to your face at recess
Gönlü bir plak, hedefim infilak
A heart is a record, my goal is to explode
Edecek inkilap, olacak izdihak
There will be a revolution, there will be a stampede
Doluyor beate tak, it is a ritbe tak
Filling the beat, put it on, it is a rhythm, put it on
Kurulu bir plan, odada bin kitap
An established plan, a thousand books in the room
Hedefim intikam, geride kinle kal
My goal is revenge, stay behind with hatred
Hiphopa kim dekan, delege bizde mal
Who's the dean of hiphop, the delegate is a commodity with us
Deneme bence kal, yine de hoşçakal demeli
Try to stay, but still have to say goodbye
Çok çakal olma alttan al
Don't be too cunning, take it easy
Bir mirket ha? Baya bi meraklı
A meerkat huh? Quite curious
İyi seyret bak ayakta kalanlı tek şirket
Watch closely, look, the only company left standing
Kriteri yer altı değil ona göre buna saygı temin et
The criterion is not underground, so provide him with respect
Olsun afiyet, yok bi' zafiyet
Bon appetit, there is no weakness
Ne zaman sayıldı kızma marifet
When was it considered a virtue to get angry
Düşünme hızındaki tek rakibin
Your only rival in thinking speed
Senin 1Mbitdeki hızla TTNET
You're at 1Mbps with TTNET
Sorun var, sorun var
There's a problem, there's a problem
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Victims can never get answers to questions
Soluklan, nefes al ver
Catch your breath, breathe in and out
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Attacks begin after recess
Solumdan, solumdan
From my left, from my left
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
My friends are passing and seizing my right side
Zorunda, zorunda
Forced, forced
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
It's rabid, don't put your shah in the line
Sorun var, sorun var
There's a problem, there's a problem
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Victims can never get answers to questions
Soluklan, nefes al ver
Catch your breath, breathe in and out
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Attacks begin after recess
Solumdan, solumdan
From my left, from my left
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
My friends are passing and seizing my right side
Zorunda, zorunda
Forced, forced
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
It's rabid, don't put your shah in the line





Авторы: Allame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.