Allame feat. Leşker Asakir & Taki - Nefes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allame feat. Leşker Asakir & Taki - Nefes




Bu-bu-bul bi liman, hanginizde kaldı ki din iman?
Это-это-найди порт, у кого из вас осталась вера в религию?
Militanlara sınırı geçti filikamın formen aşırı hız ama kapalı serenat
Боевики пересекли границу, моя спасательная шлюпка была на максимальной скорости, но закрылась серенадой
Bu rolü kavra ve uy seni mal haysiyeti kadar içi de boş lirikal
Возьми эту роль и следуй за тобой, ты такой же пустой лирик, как и твое достоинство.
Koş ite kaka tuş gezeban uşakları, hiç hoş değil okşadı kalbini o yalan
Беги, какашки, слуги, это нехорошо, он погладил твое сердце этой ложью.
Uzuvumun uzunluğunu geç huzurunu bozmaya geldim mc
Опаздывай на длину моей конечности, я здесь, чтобы нарушить твой покой, мк
Kusurunu örtsün geceler, eski günlere nokta kondur asabine resmi
Пусть он скрывает свои недостатки, ночи, поставь точку в старых временах.
Ben karanlıklar prensi, sen bozuk sütle bebeler emzir
Я принц тьмы, ты кормишь детей испорченным молоком
Mezarından hortlasaydı rapçiler, beni alkışa boğardı Randy MC
Если бы он вылез из могилы, рэперы бы меня аплодировали, Рэнди МАК
Namerdi vururlar, maya bozuk hamurunda
Они бьют по достоинству, в дрожжевом тесте
Bu kafa yapıcıyı al burundan
Возьми этого головорезов из носа
Muharabeler, kan burunda şerefli bir ölümü hak et gururla
Сражения, заслужи почетную смерть в носу крови с гордостью
Bir primatın beyin alegorisine bağlı hareketinin temeli kusurundan
Из-за дефекта основы движения примата, связанного с аллегорией мозга
Gel suyundan, Batarya'nın akımına kapılan amiplere mest olurlar
Приходи и они будут очарованы амебами, которые попадают под поток батареи из своей внутренней воды
Benimki deli işi amaca hizmet
Моя сумасшедшая работа служит цели
Göze göz, dişe diş, kana can ister hisler
Око за око, око за око, око за око, око за око
Dışı agresyon, içi vinan izle
Внешняя агрессия, следи за внутренним винаном.
Geyiksiz depolama karaca bizde
У нас есть косуля для хранения без оленей
Girer askeri sobokta kapatır diske
Входит в военную плиту и закрывается на диск
Beyin korsan hazinesi, harita gizli
Пиратское сокровище мозга, карта скрыта
Bu cinayeti sadece Sherlock temizler
Только Шерлок уберет это убийство
Ama beni yakalamalısın alıcı gözle
Но ты должен поймать меня ловким глазом
Sorun var, sorun var
Есть проблемы, есть проблемы
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Ни одна жертва не может получить ответы на вопросы
Soluklan, nefes al ver
Soluklan, дай мне дышать
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Приступы, которые начинаются после смерти
Solumdan, solumdan
Слева от меня, слева от меня
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
Поздно сдерживает мою правую сторону, друзья
Zorunda, zorunda
Должны, должны
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
Не вводи своего бешеного короля в стадо
Sorun var, sorun var
Есть проблемы, есть проблемы
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Ни одна жертва не может получить ответы на вопросы
Soluklan, nefes al ver
Soluklan, дай мне дышать
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Приступы, которые начинаются после смерти
Solumdan, solumdan
Слева от меня, слева от меня
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
Поздно сдерживает мою правую сторону, друзья
Zorunda, zorunda
Должны, должны
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
Не вводи своего бешеного короля в стадо
Nerede hareket, orada bereket
Куда двигаться, там изобилие
Politik ikili hiphop için hepatit
Гепатит для политического двоеборья
Bana trip atar hiçbir neden için
Он бросит мне поездку без причины
Ama bana tapar için için o bir fanatik
Но для того, чтобы поклоняться мне, он фанатик
Denedik olamadık apolotik
Мы пытались и не могли быть аполотичными
Gittikçe birileri yaktık biz dirileri, geriledik
Мы все чаще кого-то сжигали, мы живы, мы отступали.
Ahlaki etik ama gerizekalı statik
Морально-этический, но тупой статичный
Batarya daim kinetik
Батарея кинетическая
Company daim kinetik
Компания дайм кинетика
Didaktik atamdan yitik genetik
Генетика, уничтоженная моим дидактическим предком
Demedik şikayet yoktan var edip
Мы не сказали, что жалоба поступит из ниоткуда.
Ak akçe kara gün için diye yemedik
Мы ели не только для черного дня.
Şimdi ki dert iki direk
Теперь проблема в двух столбах
Ya da bacak arasına sokmak fiiliçik
Или это деконструировать между ног
Sen tetik ol ben mermi, sentetik hepiniz ben hakiki
Будь спусковым крючком, я пуля, синтетика, я настоящая.
Çile derdin sıkı kankası, al birini vur ötekinin aynısı
Твои проблемы с испытанием, крепкий друг, возьми одного и пристрели другого.
Sabrı sınırsız sanma, sabrettikçe gelişmez tükenir yalnız
Не думай, что терпение безгранично, но когда ты терпелив, оно не улучшается и не истощается.
Sadakatin hafızası balık aksine intikamın ise yaşlı bir fil
Память о верности, в отличие от рыбы, а о мести - старый слон
Öfke ağırdır sadece kuvvetle merhametler taşıyabilir
Гнев тяжелый, только сильные могут нести милосердие
Birbirine bölünerek ilerler
Он движется вперед, разделяясь друг на друга
On beş bin misli cereme cabası maneviyatına
Не говоря уже о пятнадцати тысячах раз больше, чем о духовности
Baba parasını kapora verenlere
Тем, кто заплатил за отца
Kiralık hayallerin hepsi peşin ödeme
Все мечты о аренде оплачиваются заранее
Miadını dolan iyi niyetin çıkacak elbet ayyuka çok geçmeden
Твоя добрая воля, конечно, скоро исчезнет, айюка.
İlk gördüğüm yerde yüzüne tükürücem, ikisine birden
Там, где я впервые увидел, я плюну тебе в лицо, им обоим
Sorun var, tık nefes al ver!
Что-то не так, выдохни и выдохни!
Sorun var, tık nefes al ver!
Что-то не так, выдохни и выдохни!
Sorun var, tık nefes al ver!
Что-то не так, выдохни и выдохни!
Sorun var, tık nefes al ver!
Что-то не так, выдохни и выдохни!
Şahını sürüne bir yol sokma!
Не пускай своего короля в стадо!
Sorun var, sorun var
Есть проблемы, есть проблемы
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Ни одна жертва не может получить ответы на вопросы
Soluklan, nefes al ver
Soluklan, дай мне дышать
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Приступы, которые начинаются после смерти
Solumdan, solumdan
Слева от меня, слева от меня
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
Поздно сдерживает мою правую сторону, друзья
Zorunda, zorunda
Должны, должны
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
Не вводи своего бешеного короля в стадо
Ta-ki ya da diyim hanky
До-ки или, скажем так, Хэнки
Günümüzde bilemedim kim iyi kankim
Сегодня я не знаю, кто мой хороший приятель
Zeki-meki tilkin de ki niye kinin?
Скажи умной лисе, почему ты обижаешься?
Meleklerin mevziye indiği harbin
Харбин, где ангелы встали на позиции
Bildiğin halin kalem tınlatmadı
То, что ты знаешь, не суглинило ручку.
Üzerime gelse de yine tırlatmadım
Несмотря на то, что он напал на меня, я снова не испугался
Taki atom bombası
Ювелирные атомной бомбы
Batarya bugüne dek yerin altından beni fırlatmadı
Батарея до сих пор не выбрасывала меня из-под земли
İzzeti halen, kana kana dolaşıyo' hasreti madem
Если у него все еще есть чувство, кровь за кровь, то он жаждет
Bugünleri bir kez bile görebilseydi tüm ırkına söver idi Hz. Adem
Если бы он хоть раз видел эти дни, он бы оскорбил всю свою расу. Адам
Bizzat iradem püskülen üstte, hikaye başladı tek papirüsle
Моя воля была на вершине, история началась с одного папируса.
Şu anda cehennemin alevleri
Пламя ада прямо сейчас
Kalemimin gücü ile suratına doğru teneffüste
Когда ты вдыхаешь в лицо силой моего пера
Gönlü bir plak, hedefim infilak
Это пластинка на сердце, моя цель взорвалась
Edecek inkilap, olacak izdihak
Будет инкилап, будет слияние
Doluyor beate tak, it is a ritbe tak
Он заполняется, надевай беате, надевай ее на ритме.
Kurulu bir plan, odada bin kitap
Установленный план, тысяча книг в комнате
Hedefim intikam, geride kinle kal
Моя цель - месть, оставайся со своей обидой
Hiphopa kim dekan, delege bizde mal
Кто такой гиппоп, декан, у нас есть делегат.
Deneme bence kal, yine de hoşçakal demeli
Не пытайся, я думаю, останься, он все равно должен попрощаться
Çok çakal olma alttan al
Не будь слишком койотом, возьми его снизу
Bir mirket ha? Baya bi meraklı
Сурикат, да? Извините, но любопытно
İyi seyret bak ayakta kalanlı tek şirket
Смотри хорошо, смотри, единственная компания, которая стоит
Kriteri yer altı değil ona göre buna saygı temin et
Критерий не подпольный, поэтому уважайте июле этого года.
Olsun afiyet, yok bi' zafiyet
Приятного аппетита, никакой слабости.
Ne zaman sayıldı kızma marifet
Когда считалось, не сердись, изобретательность
Düşünme hızındaki tek rakibin
Твой единственный противник в скорости мышления
Senin 1Mbitdeki hızla TTNET
Твой ТТНЕТ со скоростью 1 Мбит / с
Sorun var, sorun var
Есть проблемы, есть проблемы
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Ни одна жертва не может получить ответы на вопросы
Soluklan, nefes al ver
Soluklan, дай мне дышать
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Приступы, которые начинаются после смерти
Solumdan, solumdan
Слева от меня, слева от меня
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
Поздно сдерживает мою правую сторону, друзья
Zorunda, zorunda
Должны, должны
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
Не вводи своего бешеного короля в стадо
Sorun var, sorun var
Есть проблемы, есть проблемы
Sorulara cevap alamaz hiç mağdurlar
Ни одна жертва не может получить ответы на вопросы
Soluklan, nefes al ver
Soluklan, дай мне дышать
Tenefüs sonrası başlar saldırılar
Приступы, которые начинаются после смерти
Solumdan, solumdan
Слева от меня, слева от меня
Geç sağ tarafımı zapt ediyor dostlar
Поздно сдерживает мою правую сторону, друзья
Zorunda, zorunda
Должны, должны
Kuduruktur şahını sürüne bir yol sokma
Не вводи своего бешеного короля в стадо





Авторы: Allame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.