Текст и перевод песни Allame feat. Neşet Ertaş - Söyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Haydi
söyle,
neye
döndün
böyle?
Ну
же,
скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Çile,
her
gün
çek
çile
Мука,
каждый
день
терпи
муку,
Ne
için
var
oldun
emin
değilsin
bile
Даже
не
уверен,
зачем
существуешь.
Bu
derdin
saçlarından
urgan
ettin
ellerinle
Из
этой
боли
ты
сделал
себе
петлю
своими
руками,
Ki
bilinmezlik
meyve
verdi
emin
olman
ile
Ведь
неизвестность
принесла
плоды
с
твоей
уверенностью.
Amanın
gözüne
mil
çekemez
gerçek
О,
реальность
не
обманешь,
Sırtında
pençe
hissedersin
acıyı
er
geç
ışıkların
sönünce
Рано
или
поздно
почувствуешь
когти
на
спине,
когда
погаснут
огни.
Kendinden
mesul
ol
ve
dert
çek
gerektiğince
Будь
ответственен
за
себя
и
страдай,
сколько
потребуется.
Aynayla
buluş,
tanış
yeter
boynun
kıldan
ince
Встреться
с
зеркалом,
познакомься,
твоя
шея
тоньше
волоска.
Söz
benden
üstün
derinlerde
saklı
kahır
Слова
мои
глубже,
в
глубине
скрыта
печаль,
Manası
sözden
öte
gizemli
bir
örümcek
ağı
Смысл
за
пределами
слов
— загадочная
паутина.
Beynin
usta
oldu
kelamlarına
ellerin
çırağı
Твой
мозг
стал
мастером,
а
руки
— учениками
твоих
слов.
Gidenler
gitmemiş
henüz
bağrında
yanar
dağın
Ушедшие
еще
не
ушли,
в
твоей
груди
горит
вулкан.
Ben
de
deha
sanardım
beni
18
yaşımda
Я
тоже
считал
себя
гением
в
18
лет,
Tek
benim
başımdan
geçer
sandım
en
başında
Думал,
что
только
со
мной
такое
случается.
Kızgınlığım
bilememekti
yazdığım
hışımla
Мой
гнев
был
от
незнания,
писал
я
сгоряча.
Yıllar
görevlidir
arttırarak
gününe
dert
taşırlar
Годы
— их
обязанность
— добавляют
камни
боли
к
твоим
дням.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle
çünkü
söylenecek
çok
şeyin
var
söyle
Скажи,
потому
что
у
тебя
есть
много
чего
сказать,
скажи.
Narin
boynun
eğik
iken
dik
durulmaz
öyle
С
наклоненной
шеей
так
стоять
нельзя.
Söyle
çünkü
bir
kez
dinlemek
zorunda
söyle
Скажи,
потому
что
я
должен
услышать
это
хотя
бы
раз,
скажи.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle
çünkü
söylenecek
çok
şeyin
var
söyle
Скажи,
потому
что
у
тебя
есть
много
чего
сказать,
скажи.
Narin
boynun
eğik
iken
dik
durulmaz
öyle
С
наклоненной
шеей
так
стоять
нельзя.
Söyle
çünkü
bir
kez
dinlemek
zorunda
söyle
Скажи,
потому
что
я
должен
услышать
это
хотя
бы
раз,
скажи.
Söyle
nedir
iyi
niyetin
ölçüsü
Скажи,
какова
мера
твоей
доброты?
Haksızlığın
ayyukası
biçimsiz
kalbur
üstüsün
Плеть
несправедливости,
ты
— бесформенное
решето.
Namerde
kurşun
olur
bi′
çift
sözüm
ömür
törpüsü
Пара
моих
слов
станет
пулей
для
негодяя,
напильником
для
жизни.
Bu
sahip
olduğum
ifadelerden
en
güçlüsü
Это
самое
сильное
из
моих
выражений.
Köylerden
kasabalardan
dert
getirir
ilham
perisi
Муза
приносит
боль
из
деревень
и
городов,
Sense
en
verimli
çağındaki
bir
saray
şairisin
А
ты
— придворный
поэт
в
самом
расцвете
сил.
Mevzu
bahis
istemekten
mütevellit
esir
Речь
идет
о
плене,
вызванном
желаниями,
Olduğun
şeyler
istiyor
hep
şu
kahpe
nefis
Эта
проклятая
душа
всегда
хочет
того,
чем
ты
являешься.
İçin
mağrur
silik
suretin
Karun
Внутри
ты
гордый,
бледный
Карун,
İhanet
için
insan
olmak
başta
gelen
kanun
Быть
человеком
— главный
закон
для
предательства.
Yüreğin
taaruzda
sinsi
olman
makul
Твое
сердце
атакует,
твоя
хитрость
оправдана.
O
vakit
benle
değil
kendi
şeytanınla
bağ
kur
Тогда
свяжись
не
со
мной,
а
со
своим
собственным
дьяволом.
Derinleştiğinde
anlam
kazanacak
kelam
Слово
обретет
смысл,
когда
станет
глубже,
Hiç
unutmazsın
bilmek
için
bulaşmışsa
üstüne
kan
Ты
никогда
не
забудешь,
если
на
тебя
попала
кровь.
Ne
çeşit
dertlere
gark
ettin
beni
zalim
hayat
В
какие
беды
ты
меня
вверг,
жестокая
жизнь,
Arif
ol
marifetle
dolsun
hicvin
hüzne
bakar
Будь
мудрым,
пусть
твоя
сатира
наполнится
знанием
и
обратится
к
печали.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle
çünkü
söylenecek
çok
şeyin
var
söyle
Скажи,
потому
что
у
тебя
есть
много
чего
сказать,
скажи.
Narin
boynun
eğik
iken
dik
durulmaz
öyle
С
наклоненной
шеей
так
стоять
нельзя.
Söyle
çünkü
bir
kez
dinlemek
zorunda
söyle
Скажи,
потому
что
я
должен
услышать
это
хотя
бы
раз,
скажи.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle
çünkü
söylenecek
çok
şeyin
var
söyle
Скажи,
потому
что
у
тебя
есть
много
чего
сказать,
скажи.
Narin
boynun
eğik
iken
dik
durulmaz
öyle
С
наклоненной
шеей
так
стоять
нельзя.
Söyle
çünkü
bir
kez
dinlemek
zorunda
söyle
Скажи,
потому
что
я
должен
услышать
это
хотя
бы
раз,
скажи.
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Haydi
söyle,
neye
döndün
böyle?
Ну
же,
скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Söyle,
neye
döndün
böyle?
Скажи,
во
что
ты
превратился?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allame, Neset Ertas
Альбом
Av
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.