Текст и перевод песни Allame - Bavul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
zombi
ruhen
hasta
This
zombie
is
mentally
ill
Gelecek
on
yıl
için
şüpheli
ciğerlerim,
sigara
mevzu,
pay
kap'cak
mirastan
My
lungs
are
suspect
for
the
next
decade,
smoking
issue,
inheritance
will
be
shared
from
the
inheritance
Bu
son
günlerde
yağmurlar
çoğaldı
Rainfall
has
increased
in
recent
days
Dikkatim
kayıpken
iyice
şiirlerden
nefret
ettim
hatta
While
my
attention
was
lost,
I
even
started
to
hate
poems
Şu
melankolik
suskunluklar
çoğu
zaman
komiktir
These
melancholic
silences
are
often
funny
Acının
insanlarla
eş
değer
bi'
ortak
hali
yok
ki
There
is
no
such
thing
as
an
equivalent
of
pain
with
people
Hepimiz
aynı
kırgınlığı
yaşasaydık
şayet
If
we
all
experienced
the
same
resentment,
honey
Biri
kahrolurken
başka
sana
gülünç
olmazdı
di
mi?
When
one
is
devastated,
wouldn't
it
be
ridiculous
to
you,
my
darling?
"Kaç,
vaktin
varken
git!"
diyor
aklım
"Run,
while
you
have
time!"
says
my
mind
Lanet
umutları
13
yıl
evvel
can
kaybında
bıraktım
I
left
my
cursed
hopes
with
the
loss
of
life
13
years
ago
"Şeytanın
bacaklarını
kır!"
diyor
artık
mantık
"Break
the
devil's
legs!"
says
logic
now
Unutmak
yalnız
bugün
güzel
geleceğini
karartır
Forgetting
only
darkens
your
beautiful
future
today
Yazdıkça
daha
da
öfkeliniyorsun
The
more
you
write,
the
angrier
you
get
Dünya
kapat
çeneni,
sesin
beni
deli
ediyor,
sus
World,
shut
up,
your
voice
drives
me
crazy,
shut
up
Veyahut
konuş,
dediğin
olsun
Or
talk,
as
you
wish
Zarardan
dönme
lüksün
yok
You
don't
have
the
luxury
of
turning
back
from
the
damage
Şuandan
itibaren
hiç
geçer
mi
forsun?
(Hayır)
From
now
on,
will
your
influence
ever
pass?
(No)
Tüm
hayatım
bavuluma
sığar
My
whole
life
fits
in
my
suitcase
Küs
yaşıyorum,
terk
etti
doğa
I
live
resentfully,
nature
has
abandoned
me
Dört
duvar
yalnızlığıma
boğar
Four
walls
suffocate
my
loneliness
Sor,
hiç
umudun
var
mı
daha?
Ask,
do
you
still
have
hope,
my
dear?
Tüm
hayatım
bavuluma
sığar
My
whole
life
fits
in
my
suitcase
Küs
yaşıyorum,
terk
etti
doğa
I
live
resentfully,
nature
has
abandoned
me
Dört
duvar
yalnızlığıma
boğar
Four
walls
suffocate
my
loneliness
Sor,
hiç
umudun
var
mı
daha?
Ask,
do
you
still
have
hope,
my
dear?
(Uh)
Başım
belada,
gözyaşına
terk
vedalar
(Uh)
I'm
in
trouble,
abandoned
by
tears
Birlikte
güçsüzüz
geçirmiyor,
yekpare
dağlar
Together
we
are
weak,
not
passing
through,
solid
mountains
Tek
başıma
suçluyum,
vicdansız
mahkemen
mübalağa
I
alone
am
guilty,
my
dear,
your
unjust
court
is
exaggerated
Hem
insan
ol
hem
iyilik
yeşertsin,
dünya
ne
alâ
Be
both
human
and
cultivate
goodness,
how
strange
the
world
is,
my
love
Sabah
fenalar,
akşam
alkol
krizleri
Mornings
are
bad,
evening
alcohol
crises
Aitsizlik
önlemim,
güvensiz
dost
ilişkileri
My
precaution
against
belonging,
insecure
friendships
Yok
gururum,
paramparça
hâlde,
bak
ne
oldu,
berbat
ettin
I
have
no
pride,
I'm
in
shambles,
look
what
you've
done,
you've
ruined
me
Sahibim
bi'
kara
deftere,
yazdım
insan
klişeleri
I
own
a
black
notebook,
I
wrote
human
clichés
Ne
bekliyordun,
monokromum,
renkli
yolun
What
did
you
expect,
my
monochrome,
my
colorful
path
Dök
eteklerinden
taşları,
başka
bi'
şans
vermiyorum
Shake
the
stones
off
your
skirts,
I'm
not
giving
you
another
chance
Bana
gözüm
karardı,
mantık
dahilinde
görmüyorum
My
eyes
are
dark
to
me,
I
don't
see
within
reason
Dünya
galaksinin
satılık
adisinden
canlılar
reyonu
The
world
is
a
living
creature
section
of
the
galaxy's
for-sale
ad
Farzı
misal
öldün
(Yeah)
For
example,
you
died
(Yeah)
Dünyaya
bakma
şansın
olsa
yalanları
görürdün
If
you
had
a
chance
to
look
at
the
world,
my
dear,
you
would
see
the
lies
Parayla
ters
gömüldün,
hayata
sor
hüzünlü
You
were
buried
upside
down
with
money,
ask
life
sadly
Zamanla
imtahanın
zor,
misafirin
kendiyle
eş
güdümlü
Time
is
hard
with
the
exam,
the
guest
is
in
sync
with
himself
Tüm
hayatım
bavuluma
sığar
My
whole
life
fits
in
my
suitcase
Küs
yaşıyorum,
terk
etti
doğa
I
live
resentfully,
nature
has
abandoned
me
Dört
duvar
yalnızlığıma
boğar
Four
walls
suffocate
my
loneliness
Sor,
hiç
umudun
var
mı
daha?
Ask,
do
you
still
have
hope,
my
dear?
Tüm
hayatım
bavuluma
sığar
My
whole
life
fits
in
my
suitcase
Küs
yaşıyorum,
terk
etti
doğa
I
live
resentfully,
nature
has
abandoned
me
Dört
duvar
yalnızlığıma
boğar
Four
walls
suffocate
my
loneliness
Sor,
hiç
umudun
var
mı
daha?
Ask,
do
you
still
have
hope,
my
dear?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.