Текст и перевод песни Allame - Dayan - Bass Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayan - Bass Remix
Dayan - Bass Remix
Bol
keko
tektip,
düşümcem
kollektif
Tell
me,
detective,
my
thoughts
are
collective
Bom
rap
ıh
check
this
ters
teptin
desteksiz
karı
Bomb
rap,
check
this,
you
messed
up
without
support,
woman
11
yıl
üniversite
30
yıllık
üretim
11
years
of
university,
30
years
of
production
Hangi
emekten
bahseder
bu
göt
oğlanları?
What
effort
do
these
jerks
talk
about?
Uğraş
didin
çalış,
birine
beleş
o
arının
balı
Strive,
work
hard,
someone
else
gets
your
honey
for
free
Damarın
alır
o
zehri
hayat
boyu
birine
domalır
That
venom
takes
hold,
you're
a
slave
to
someone
for
life
Beynin
ruhun
komalık
eğdin
boynunu
yazık.
Your
brain,
your
soul
in
a
coma,
you've
bowed
your
head,
what
a
shame.
Diklen,
senin
hakkın
çalıştığını
tartıp
ondan
al
paranı.
Listen,
you
deserve
to
weigh
your
work
and
get
paid
for
it.
Boynunda
nahoş
ellerimde
güzel
kellen.
My
hands
on
your
beautiful
head,
my
unwelcome
hands
around
your
neck.
İzle
cahil
hakkını
gasp
edeni
düzerken
ben.
Watch,
ignorant
one,
as
I
fix
the
one
who's
ripping
you
off.
Okyanusta
uyandın
yol
kat
et
yüz
erkenden
You've
woken
up
in
the
ocean,
take
the
path
less
traveled
Duymazdan
gel
flowlar
kalbe
zembille
inerken
Ignore
the
flows
as
they
descend
on
your
heart
with
a
thud
Sana
vurdu
loto,
için
proton
dışın
metafizik
You've
hit
the
jackpot,
inside
you're
a
proton,
outside
you're
metaphysical
Tek
kelam
dahi
etme
isterler
robot
ol,
Don't
you
dare
say
a
word,
they
want
you
to
be
a
robot,
Renksiz
öl
monoton
emir
almaktan
bi
hayli
bıktın,
Colorless,
dying,
monotonous,
tired
of
taking
orders,
Içindeki
isyan
sönmeyen
molotof...
The
rebellion
inside
you
is
an
undying
Molotov...
Dayan
tüm
korkulara
Resist
all
fears
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Stop
running,
take
your
problems
Uyan,
gelecek
palavra
Wake
up,
the
future
is
a
lie
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
These
thoughts
are
buildings
erected
in
my
soul
Dayan
tüm
korkulara
Resist
all
fears
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Stop
running,
take
your
problems
Uyan,
gelecek
palavra
Wake
up,
the
future
is
a
lie
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
These
thoughts
are
buildings
erected
in
my
soul
Soyun,
asgari
10
yıllık
taze
etsin
Undress,
it's
been
10
years,
fresh
meat
Endüstriyel
obje
1024
pixel
epilepsi
Industrial
object,
1024
pixels,
epileptic
Aptal
holiganlığın
milyonlar
harcattı
topkolik
Stupid
hooliganism
cost
millions,
soccer
addicts
Aç
bebekler
ve
annelerine
ülken
savaş
temin
etsin
Hungry
babies
and
their
mothers,
the
country
supplies
you
with
war
Yavaşça
tesir
etti
zehir,
The
venom
slowly
took
effect,
Asalak
sürüsü
programlar,
hormonlu
zengin
ideal
beyin
A
swarm
of
parasites,
programs,
hormone-rich,
rich
ideal
brain
Düşünceden
yoksun
bireyin,
umutlarını
yıkın
Destroy
the
hopes
of
the
mindless,
SİKİK
dizilerle
var
olmayanı
yiyip
ghettodan
besleyin
Feed
them
shit
from
TV
shows,
non-existent,
ghetto-fabulous
çocuk
benliğin
çakma,
Your
childhood
self
is
fake,
Fark
etmedikçe
kapanacaksın
içine
açılmayacak
tek
bir
çakra
Unless
you
realize
it,
you'll
close
yourself
in,
not
a
single
chakra
will
open
Yükselmenin
marşıyım
ben
lirik
sokunca
çarka
I
am
the
march
of
your
ascension,
when
I
put
lyrics
to
the
wheel
Ağlayacaksan,
bekleme
bu
öfke
seni
de
çarpar.
If
you're
going
to
cry,
don't
wait,
this
anger
will
hit
you
too.
Ben
afilli
gecelerin
yanan
mumuyum
I
am
the
burning
candle
of
fancy
nights
Tırnaklarımın
arası
acı
dolu
ve
soyulur
kabuğum
My
fingernails
are
full
of
pain,
my
skin
peeling
Terk,
ederim
tabutu
er
geç
dirilir
fikrim
I'll
abandon
my
coffin,
my
thoughts
will
eventually
revive
Inatçıysan
benim
kadar
net
dünyama
hasta
kabul.
If
you're
as
stubborn
as
I
am,
my
world
accepts
the
sick.
Dayan
tüm
korkulara
Resist
all
fears
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Stop
running,
take
your
problems
Uyan,
gelecek
palavra
Wake
up,
the
future
is
a
lie
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
These
thoughts
are
buildings
erected
in
my
soul
Dayan
tüm
korkulara
Resist
all
fears
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Stop
running,
take
your
problems
Uyan,
gelecek
palavra
Wake
up,
the
future
is
a
lie
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
These
thoughts
are
buildings
erected
in
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.