Текст и перевод песни Allame - Işıklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahrımdan
ölmek
üzereyim
I'm
about
to
die
from
my
own
rage,
Saatime
kurulu
bomba
düzeneği
A
time
bomb
set
on
my
watch,
Patlamaya
hazırım,
oku
dizeleri
I'm
ready
to
explode,
read
the
verses,
Acaba
benimle
gelir
mi
birileri?
I
wonder
if
anyone
will
come
with
me?
Gidiyorum
meçhule
doğru,
bi'
diyara
zorum
I'm
going
towards
the
unknown,
I'm
heading
to
a
land,
Ama
kolay
oldu
bu
feragat,
ağrı
yok
But
this
sacrifice
was
easy,
there
is
no
pain,
Sadece
boşluk
ağrıyor
her
gün
Only
emptiness
aches
every
day,
İstikakım
çizdi
yol,
iznin
yok
My
addiction
paved
the
way,
you
have
no
say,
Bu
bi'
deliden
akıl
almaya
benzer
This
is
like
trying
to
reason
with
a
madman,
Ama
konu
derin,
o
merakını
bi'
nebze
giderir
But
the
topic
is
deep,
it
will
satisfy
your
curiosity
a
bit,
Düşünce
steril
The
thought
is
sterile,
Üzülme
bi'
torba
kemik
bi'
deri
kalsa
da
bu
deli
Don't
worry,
even
if
only
a
bag
of
bones
and
skin
remains,
this
madman,
Lazım
olanı
verir
ağzın
için
Will
give
what
is
needed
for
your
mouth,
İcabına
bakarım
en
has
biçimde
I
will
take
care
of
it
in
the
most
proper
way,
Çık
hadi
bu
bok
işin
içinden
Come
on,
get
out
of
this
shit,
Sıkıl,
kılı
kırk
yararak
seçil
Squeeze,
split
hairs
and
get
chosen,
Ve
bir
köşeye
otur,
al
verilen
notu
And
sit
in
a
corner,
take
the
note
given,
Yap
emredileni,
soru
sorma,
azat
ederler
Do
what
is
commanded,
don't
ask
questions,
they
will
set
you
free,
Mazallah
ilan
ederler
seni
deli
kim
firar
ederse
God
forbid
they
declare
you
insane,
whoever
runs
away,
İtaatsizin
uçar
ensesi,
bunun
en
baba
metaforu
dişler
ve
pense
The
disobedient
one
gets
his
neck
broken,
the
best
metaphor
for
this
is
teeth
and
pliers,
O
zaman
uzağı
hayal
etme
So
don't
dream
of
the
distance,
Otur,
evinden
bi'
değişim
olur
mu
dersin?
Sit
down,
do
you
think
there
will
be
a
change
from
your
home?
Benim
ilhamımın
izahı
yok,
iltihap
dolu
günlerimin
meyvesi
There
is
no
explanation
for
my
inspiration,
the
fruit
of
my
days
filled
with
inflammation,
Ruhunu
bozan
ilaçlar
irfanın
hastaysa
talip
olan
neylesin
If
the
knowledge
is
sick,
what's
the
use
of
medicines
that
spoil
your
soul?
Hiç
keyfime
değmesin,
dertler
izimi
sürmesin
Don't
let
it
bother
me,
don't
let
the
troubles
follow
my
trail,
İstersin,
istersen
olmuyo',
bilirsin
ki
insansın
You
wish,
you
wish
it
doesn't
happen,
you
know
you're
human,
Buna
zor
emek
vermesi
It
takes
hard
work
to
do
this.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Sök
karanlıktan
evvel
Rip
it
out
of
the
darkness
before.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Sök
karanlıktan
evvel
Rip
it
out
of
the
darkness
before.
Öfkenin
ger
iplerini,
bekler
hissettiklerini
The
back
strings
of
anger,
it
awaits
what
you
feel,
Ölüm
hiç
beklenmedik
an
ister
ektiklerini
Death
wants
the
unexpected
moment,
it
wants
what
you
sow,
Ver
ona
sevdiklerini
Give
it
what
you
love,
En
olmaz
dediğini
bulup
alacak
elinden
It
will
find
and
take
from
you
what
you
say
is
impossible,
İstediğin
şekil
at
nara
Shout
your
wish
in
any
way
you
want,
Çöküşünü
kaç
kez
gördü
bu
yerküre
dizlerimin
How
many
times
has
this
earth
seen
your
collapse
on
my
knees?
Yok
oluşun
iliklerini
dondurur
Your
extinction
freezes
your
bones,
Yaşa
ilklerini
korkunun
Live
the
firsts
of
your
fear,
Sen
ki
bu
gezegene
korkuluk
You,
who
are
a
scarecrow
to
this
planet,
Kendi
hayatına
doğrultulmuş
bi'
namlu
bu
soluduğun
This
breath
you
breathe
is
a
barrel
pointed
at
your
own
life,
Yaşayamazdın
her
öldüğünde
You
couldn't
live
every
time
you
died,
Yaşamak
sana
dert
olduğundan
Since
living
is
a
pain
to
you,
İleri
gidemediğin
her
an
kerbela
Every
moment
you
can't
move
forward
is
Karbala,
Sana
bekler
kelle
koltuğunda
A
head
awaits
you
in
your
armchair,
Elinde
bitmiş
şişeler
Finished
bottles
in
your
hand,
Sen
gibi
bitmişse
neşen
If
your
joy
is
finished
like
you,
İlk
adımın
eşeler,
geçmişini
neşter
ile
beleşe
Your
first
step
scratches,
digs
your
past
for
free
with
a
scalpel,
Her
annesi
acıyla
pekişirken
While
every
mother
is
strengthened
with
pain,
Ruhunla
seviş
aklınla
çelişirken
Make
love
with
your
soul,
contradict
with
your
mind,
Sana
dönüşecek
acı
bi'
neşen
bu
This
pain
will
turn
into
your
joy,
Dostluğu
traş
herkesin
aldığı
aynı
bu
yalan
ilişkiden
Friendship
is
trashed,
this
is
the
same
lie
everyone
gets
from
this
relationship,
Hayatımın
her
anı
domino
taşı
gibi
yıkılıyor
ama
Every
moment
of
my
life
is
falling
apart
like
a
domino,
but
Bu
son
olacak
bak
This
will
be
the
end,
look,
Beni
bulamayacaklar
They
won't
find
me,
İçime
dönük
olaraktan
As
I
turn
inwards,
İstediğim
anı
yaşıyorum
kırarak
zincirleri
kaç
sığınaktan
I
live
the
moment
I
want
by
breaking
the
chains
and
escaping
from
shelters,
Bok
dünyanızı
gözlerinize
bakarak
yakacaklar
They
will
burn
your
shitty
world
looking
into
your
eyes.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Sök
karanlıktan
evvel
Rip
it
out
of
the
darkness
before.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Sök
karanlıktan
evvel
Rip
it
out
of
the
darkness
before.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Sök
karanlıktan
evvel
Rip
it
out
of
the
darkness
before.
Işıkların
sönmeden
Before
the
lights
go
out,
Pişman
olmadan
Before
you
regret,
Ellerin
kırışmadan
Before
your
hands
wrinkle,
Gör,
yak,
tut
See,
burn,
hold.
Dudakların
kilitli
kalsın
Let
your
lips
be
locked,
Ziyan
etme
gel
Don't
waste
it,
come,
Hislerim
tutuşmadan
Before
my
feelings
ignite,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allame
Альбом
Işıklar
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.