Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafamdalar
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Ederin
var
mı
o
lafın
kadar?
Stehst
du
zu
deinen
Worten?
Meğer
o
geçen
zaman
Es
stellt
sich
heraus,
diese
vergangene
Zeit
Değersizleştirmek
için
beni
sürekli
akar
arar
Sucht
ständig
danach,
mich
wertlos
zu
machen
Aklımda
hep
izole
mağaram
In
meinem
Kopf
ist
immer
meine
isolierte
Höhle
Orada
deney
ve
sonuçlarına
bakarak
Dort,
indem
ich
auf
Experimente
und
ihre
Ergebnisse
schaue
Tutarım
insanları
bir
arada
ya
da
virandır
oralar
Halte
ich
Menschen
zusammen,
oder
diese
Orte
sind
eine
Ruine
Girmek
istemezsin
olmak
istemektir
Du
willst
nicht
eintreten;
es
hieße,
so
werden
zu
wollen
Or'da
kalmaksa
zafer
Dort
zu
bleiben
ist
aber
der
Sieg
İzini
sürünme
yalanın
Verfolge
nicht
die
Spur
der
Lüge
Doğru
de
takibi
kolay
olsun
bu
sefer
Sag
die
Wahrheit,
damit
die
Verfolgung
diesmal
einfach
ist
Sadece
cebin
açıksa
sever
seni
bi'
kuytudayken
unuttular
Sie
lieben
dich
nur,
wenn
deine
Tasche
offen
ist;
als
du
im
Abseits
standest,
haben
sie
dich
vergessen
Her
arkama
bakmam
gerekince
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückblicken
muss
Görüyorum
ellerinizi
kara
lekeler
Sehe
ich
eure
Hände
als
schwarze
Flecken
Ses
etme
sakın
duyarlar
Mach
keinen
Laut,
sie
könnten
es
hören
Bi'
bilet
al
o
son
paranla
Kauf
ein
Ticket
mit
deinem
letzten
Geld
Anlayamasın
moronlar
Damit
die
Idioten
es
nicht
verstehen
Git,
geri
gelme
asla
Geh,
komm
niemals
zurück
Bu
sefer
isabetli
kararın
zamanla
Diesmal
wird
deine
Entscheidung
mit
der
Zeit
die
richtige
sein
Kararını
geç
anlayan
yitik
zavallılar
var
Es
gibt
verlorene
Elende,
die
ihre
Entscheidung
zu
spät
begreifen
Kaç,
kaç,
kaç
peşindeler
Flieh,
flieh,
flieh,
sie
sind
hinter
dir
her
Son
pozunu
eski
leşinle
ver
Mach
dein
letztes
Foto
mit
deinem
alten
Kadaver
Yeni
bi'
hayat
yeni
düşünceler
Ein
neues
Leben,
neue
Gedanken
Unut
eskiyi,
maziyi
silince
gel
Vergiss
das
Alte,
komm,
wenn
du
die
Vergangenheit
gelöscht
hast
Sonra
yüzün
sırıtır
inceden
Dann
zieht
sich
ein
feines
Grinsen
über
dein
Gesicht
Rahatsın
alnından
silince
ter
Du
bist
entspannt,
wenn
du
den
Schweiß
von
der
Stirn
wischst
İzole
bi'
dünyadayım
Ich
bin
in
einer
isolierten
Welt
Her
şeyden
muafım
gelmeyin
yeter
Ich
bin
von
allem
befreit,
kommt
mir
nur
nicht
zu
nahe
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
Acaba
deme,
et
mücadele
Sag
nicht
'vielleicht',
kämpfe
Rap
yapmak
icabetti
Rap
zu
machen
wurde
notwendig
Hayat
serseri
kurşun
Das
Leben
ist
eine
verirrte
Kugel
Sen
vurulma
diye
hep
kaçarak
rica
ettin
Du
hast
immer
darum
gefleht
davonzukommen,
um
nicht
getroffen
zu
werden
Umut
ticareti
bu
çöplüğün
içinde
Hoffnungshandel
in
diesem
Müllhaufen
Sentetik
her
şey
isabetli
Alles
Synthetische
passt
hierher
Farkında
veya
değil
Ob
bewusst
oder
nicht
Ama
düzen
herkesi
tehlikeli
bi'
tuzağa
çekti
Aber
das
System
hat
jeden
in
eine
gefährliche
Falle
gezogen
Farkın
var
mı
ki
tutsaktan,
tutsaklığını
unutsan
da?
Unterscheidest
du
dich
vom
Gefangenen,
auch
wenn
du
deine
Gefangenschaft
vergisst?
Haram,
helal
her
şey
kursakta
Haram,
Halal,
alles
steckt
im
Hals
Yasaklı
biri
diğerini
zor
yutsan
da
Auch
wenn
du
das
Verbotene
nur
schwer
schlucken
kannst
Peri
masalı
güzel
hayalleri
kurmak
şart
Es
ist
unerlässlich,
märchenhaft
schöne
Träume
zu
hegen
Ama
gerçekleşmesi
çok
zor
Aber
ihre
Verwirklichung
ist
sehr
schwer
Sabredip
aziz
ol,
yaşama
izin
yok
Sei
geduldig
und
werde
zum
Heiligen,
leben
darfst
du
nicht
Duygularını
dışa
vursan
da
Auch
wenn
du
deine
Gefühle
nach
außen
trägst
Boş
sözlere
vaktim
yok
Ich
habe
keine
Zeit
für
leere
Worte
İcraat
gerek,
hiç
rahat
değilsin
Taten
sind
nötig,
du
bist
überhaupt
nicht
entspannt
İç
gece
boyu
dünya
değişsin
Trink
die
ganze
Nacht,
damit
die
Welt
sich
ändert
Dikkatli
bak
insanlar
biçimsiz
Schau
genau
hin,
die
Menschen
sind
formlos
Ölünce
birkaç
gün
sürer
ağlamaları
Wenn
sie
sterben,
dauert
ihr
Weinen
ein
paar
Tage
Dünyaya
dahil
misin
nesin?
Gehörst
du
zur
Welt
oder
was
bist
du?
Ben,
beni
gömmek
için
doğdum
Ich
wurde
geboren,
um
mich
selbst
zu
begraben
Mezarcılar
yolumdan
çekilsin
Totengräber,
weicht
aus
meinem
Weg
Yok,
yok
deli
meli
değilim
Nein,
nein,
ich
bin
nicht
verrückt
oder
so
Eminim
ona
beynim
içindekiler
iyi
durumdalar
Ich
bin
mir
sicher,
der
Inhalt
meines
Gehirns
ist
in
Ordnung
Ama
çile
ile
zehirim
az
ileri
gideydin
iyiydi
Aber
mein
Gift
ist
Qual;
es
wäre
gut
gewesen,
wärst
du
etwas
weiter
weg
gegangen
Havalanamıyorum
huzur
epeydir
yok
Ich
kann
nicht
abheben,
Frieden
gibt
es
schon
lange
nicht
mehr
Keyfim
meyfim
kalmadı
Mir
ist
die
Laune
vergangen
Eş
dost,
hayat
adil
değil
tutuyor
koz
Freund,
Feind,
das
Leben
ist
nicht
fair,
es
hält
die
Trümpfe
Kayalar
sert
aşınıyor
ama
suyla
Felsen
sind
hart,
aber
sie
erodieren
durch
Wasser
Tuz
buz
insan
ne
olsun
Der
Mensch
zerbricht
in
tausend
Stücke,
was
soll
schon
sein?
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
İçinden
çıkılacak
gibi
değil
bunun
Man
kommt
hieraus
scheinbar
nicht
raus
Kendimle
verdiğim
kavgalarımın
sonucu
Das
Ergebnis
meiner
Kämpfe
mit
mir
selbst
Son
günlerde
iyi
değil
durumum
In
letzter
Zeit
ist
mein
Zustand
nicht
gut
Kararlarımdan
beter
olurum
Meine
Entscheidungen
machen
mich
noch
schlimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allame
Альбом
Av
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.