Allame - Kızgın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Allame - Kızgın




Kızgın
Furious
Gecenin üçü, karanlık kafamın içi
Three in the morning, my mind is dark
Hapishane duvarlarına döner sokakların yüzü
Prison walls are the streets′ faces
Saati geldiğinde çıkar mahallenin bela piçi
When the time comes, the neighborhood's devil comes out
Sabah geceden anca kuşluk vakti alabilirken öcü (öcü öcü öcü)
The ghost can only get revenge in the morning when the night comes(ghost ghost ghost)
Kimsenin yüzünde arama meymenet
Don't look for good luck in anyone's face
Bi′ araba temin et bu sound'a teybi yetsin
Get a car, let its stereo suffice for this sound
Bayadır memnuniyetsizsin ve keyfin eksik
You've been unhappy for a while and your joy is missing
Anı biriktirmelisin ısrarla derdi ettin istif
You should collect moments, you've made a problem of insistence
Komşular balistik daha bi′ yenisi öldü dün
Neighbors are ballistic, another one died yesterday
İhtimaller dahilinde mutlu bülbüllerle gül
It's possible to be happy with nightingales and roses
İhtiyacın kalmadığında alevlendi döktü kül
When you don't need it, it flares up and turns to ash
Çünkü asansörler yükselirken merhabayı öldürür
Because while elevators go up, they kill the greeting
Sözde büyüdü mevki öyledir velev ki
He supposedly grew up and his position is like that
Ya da beklediğin gibi de değildir belki
Or perhaps it's not like you expected
Para sayan parmakların titriyorken gergin
Your fingers tremble with tension as you count money
İlkel hissiyatım öldürmekten yana böyle zevki
My primal instinct is to kill, that's how I enjoy it
Dışarıda yağmur var içimde yangın
It's raining outside, there's fire inside me
Sabırla değiştirilir çocuk hassasiyet algın
With patience, your childlike sensitivity is changed
Kendinle kavga seninle dargın
You're fighting with yourself, angry with yourself
Anlaşılmak zordu anlamaksa hepten hayal artık
It used to be difficult to be understood, but now it's a complete fantasy
Çok bok ye, çok yaşamaz toy
Eat a lot of shit, don't live long, toy
Çok da umurumda bu leş jenerasyon
I don't care much about this lousy generation
Günahlarını yazıyor insanlık haysiyetin
Humanity's dignity writes down its sins
Hayat engizisyon ama yok delegasyon
Life is an inquisition, but there's no delegation
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious
Dizlerin toprağa yer yaptı
Your knees are grounded
Zorbalar hep haklı
Bullies are always right
Nefretim gökyüzünü lanet yüzüne kararttı
My hatred blackened the sky into a cursed face
İdealin kolyeleri 24 karatlı, bakışı meraklı
The necklaces of your ideal are 24 karats, your gaze is curious
Çocukların ellerinde bi' maaşlık telefon beyninden pahalı
Kids have a phone worth a month's salary in their hands, more expensive than their brains
İçinde telef oldun buna ihtiyacın yok
You've wasted away inside, you don't need this
Gözümün önündeyken evriliyorsun bi' hıyara doğru
You're evolving into a cucumber right before my eyes
Doğru değil mi? Ne demek istediğimi biliyor işine gelmiyor
Isn't that right? You know what I mean, but it doesn't suit you
Hiç o pis nefisi terbiyeyle dahi uslandırmak zor
It's hard to discipline that filthy soul, even with good manners
En iyisi bir an evvel mezarına girmelisin
The best thing is to get in your grave as soon as possible
Ağırsiklet rap bu yere serer aptal
This is heavyweight rap, it'll knock you down, idiot
Konuşmak yasak, sana sevap hatta
Talking is forbidden, it's even good for you
Rapinizde ilerleme yok yerinizde sayıyorsunuz
There's no progress in your rap, you're marking time
Manitaya serenatta
In a serenade for a chick
Büyü toy, büyü ki net ol
Grow up, toy, become clear
İleri geri konuşanın ağzına molotof
A molotov cocktail in the mouth of anyone who talks back
Flowlarım kırıyo′ken monotonluğunu
While my flows break your monotony
Kararan öfkem iyicene monokrom
My darkening anger is completely monochrome
Ne çeşit bi′ holocaust testi
What kind of holocaust test
Cebinde beyin tümörü yanında epilepsi
A brain tumor in your pocket, epilepsy beside
Hastalıkla mücadelen için motivasyon
Motivation for your struggle with illness
Bi' ineğin bakış açısıyla yaşar hepsi
All they live with a cow's point of view
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious
Gözlerini kıs
Narrow your eyes
Çöz testi gir hayata hızlı
Solve the test, enter life quickly
Şahsi inancın cılız
Your personal belief is frail
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
The water jug on that road is furious, furious, furious





Авторы: Allame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.