Текст и перевод песни Allame - Mesele (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesele (Akustik)
Trouble (Acoustic)
Mc'nin
seyir
defterinde
iç
dünyası
var
bugün
In
the
MC's
logbook
is
his
inner
world
today
Yıllar
birbiriyle
ateşkesle
mısralara
döküldü
Years
have
poured
into
verses
with
a
truce
Kayıp
adadan
insanlara
flu
görüntü
A
blurred
image
from
a
lost
island
to
humans
Tam
anlamıyla
yalnızlık
bir
resmin
eski
iziyken
tuvalden
söküldü
While
complete
solitude
was
an
old
trace
of
a
picture,
it
was
removed
from
the
canvas
Dört
duvar
hapis,
dostların
tıraş,
cebinde
metelik
eksik
Four-walled
prison,
friends'
stab,
no
dime
in
your
pocket
Yeminleri
filan
yalan
hepsi
Their
oaths
are
all
lies
Düşüncelerim
ön
yargıları
layığıyla
kesti
My
thoughts
have
duly
cut
my
prejudices
Kötü
zamanlarımı
hesapla,
doğum
tarihimden
eski
Count
my
bad
times,
it's
older
than
my
birthday
İnsanlığın
verdi
zarar,
parayla
gir
mezara
Damage
caused
by
humanity,
enter
the
grave
with
money
Durumdan
ders
al
az,
gerilim
enteresan
Learn
your
lesson
less,
the
tension
is
interesting
Kıvrak
zeka
beklemez,
ölüm
vakitle
ters
hesap
Nimble
intelligence
does
not
wait,
death
miscalculates
time
Düşmanlarımın
düştüklerini
görmek,
en
klas
an
Seeing
my
enemies
fall,
the
classiest
moment
Polisten
ölüm
yasal,
devletten
al
plaza
Death
from
the
police
is
legal,
take
a
plaza
from
the
state
Ömür
boyu
borca
gir,
kanunen
gördün
azap
Go
into
debt
for
life,
you
have
been
punished
by
law
Canlı
yayınlarda
soyunmalara
hasta
çırak
A
sick
apprentice
to
strip
in
live
broadcasts
Boyunlardan
tasma
çıkar,
şapka
yok
o
pis
kıçına
fuck'a
Take
the
leash
off
your
necks,
you
don't
have
a
hat
on
that
dirty
ass
Hayatın
senet,
geçerli
sebep
arıyorken
akıp
gider
seneler
Life
is
a
bond,
when
looking
for
a
valid
reason,
years
pass
by
Sırtını
dönüp
gidersen
eğer
ikide
bir
sorma
nedir
mesele
If
you
turn
your
back,
don't
ask
what
the
matter
is
every
now
and
then
Hayatın
senet,
geçerli
sebep
arıyorken
akıp
gider
seneler
Life
is
a
bond,
when
looking
for
a
valid
reason,
years
pass
by
Sırtını
dönüp
gidersen
eğer
ikide
bir
sorma
nedir
mesele
If
you
turn
your
back,
don't
ask
what
the
matter
is
every
now
and
then
Yalnızca
sevmek
yetmez,
sevmekten
vazgeçmek
ekmek
teknem
It's
not
enough
just
to
love,
giving
up
on
love
is
my
source
of
income
Ekran
pek
net
değil,
gelecekten
bahsetme
The
screen
is
not
very
clear,
don't
talk
about
the
future
Komik
olduğun
an
bu
demek,
peh
That's
when
you're
funny,
pah
Bu
yelekten
geçmez
derken
vurulursun,
net
While
saying
it
won't
go
through
this
vest,
you
will
get
shot,
for
sure
Kudurursun,
terk
ettiğin
her
senin
ensesi
kalın
olacak
değil
You'll
go
mad,
not
everyone
you
leave
will
be
thick-skinned
Her
sesi
yut,
tutulur
nutkun
Swallow
every
sound,
you'll
lose
your
speech
Bu
mudur
ufkun?
Is
this
your
horizon?
Bugüne
kadar
olan
onca
şeyden
sonra
kolaysa
kal
mutlu
After
all
that
has
happened
until
today,
it's
easy
to
stay
happy
İtiraf
et
gene
de
gerçeği
perdeleme
Confess
and
still
don't
cover
up
the
truth
İnceyi
gör
incele,
derin
inlere
git
See
the
details,
go
to
deep
dens
İç,
söv
geceden
lanet
yağacak
bilenip
Drink,
curse,
the
night
will
rain,
sharpening
Her
yaptığına
gücenen
biri
olmayı
bırakıp
Stop
being
someone
who
gets
offended
by
everything
they
do
Kör
talihini
linç
ederek,
kır
kapıları
git
sırra
kadem
bas
Lynch
your
bad
luck,
break
down
the
doors
and
disappear
İnsanlığı
şok
et,
sonu
serbest
gol
olur
pas
Shock
humanity,
in
the
end,
the
free
goal
will
be
a
pass
Yorulur
tazı
koşmaktan,
sorunun
sigara
The
greyhound
gets
tired
of
running,
your
problem
is
cigarettes
Son
umut
kadının
boş
sinema
The
woman's
last
hope
is
an
empty
cinema
Arbedeleri
göster,
kalbin
yek
siber
ağ
Show
the
brawls,
your
heart
is
a
cyber
network
Hayatın
senet,
geçerli
sebep
arıyorken
akıp
gider
seneler
Life
is
a
bond,
when
looking
for
a
valid
reason,
years
pass
by
Sırtını
dönüp
gidersen
eğer
ikide
bir
sorma
nedir
mesele
If
you
turn
your
back,
don't
ask
what
the
matter
is
every
now
and
then
Hayatın
senet,
geçerli
sebep
arıyorken
akıp
gider
seneler
Life
is
a
bond,
when
looking
for
a
valid
reason,
years
pass
by
Sırtını
dönüp
gidersen
eğer
ikide
bir
sorma
nedir
mesele
If
you
turn
your
back,
don't
ask
what
the
matter
is
every
now
and
then
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.