Allame - Psişik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allame - Psişik




Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?
Ölün, yeniden doğun
Умрите, возродитесь
Gezegeni kibire boğun, önemi yoğun
Утопите планету в высокомерии, она имеет большое значение
Şu dakikalarımı ne geri verebilir bana
Что может вернуть мне мои минуты?
Başka zaman var tükendi stoğum
Есть ли другой раз, когда у меня закончились запасы?
Dünya soğur, ısınır
Земля остынет, согреется
Yaşaması zor yine de başarır onu
Ему трудно жить, но он справится с этим
Kesemez hızımı ama ben hazırım kafama kazılı
Он не может прервать мою скорость, но я готов, это выгравировано у меня на голове.
Yapacaklarım nasılsa hasımım pısırık
То, что я собираюсь сделать, все равно мой противник слабак
Yüreğimi doğruluk ısıtır
Праведность согревает мое сердце
Kabuğumu hastalıklar ısırır
Болезни кусают мою оболочку
Evrenin duası üzerimde sanki
Как будто на мне молитва Вселенной
Ekvatorun sıcağı laneti Mısır'ın
Теплое проклятие Экватора, Египет
Yap tılsımını
Сделай свой талисман
Bu kez ölmesi gereken hangi sınıf
Какой класс должен умереть на этот раз
Blöfünü gördüm sırıtma sırım bir delikanlının
Я видел, как ты блефуешь, ухмыляйся, мой парень.
Hayatını piç et göm kundurasını
Ублюдок, закопай свою жизнь.
Popülere köle ol dansa sarıl
Будь рабом популярности, обними танцы
Parselliyorlar arsaları
Они рассылают участки
Paralara övgü yazılı değersiz etler
Бесполезное мясо с похвалой за деньги
Kapatıyor manzaramı
Он закрывает мой вид
Kendinle yüzleşip vicdandan arın
Лицом к лицу с самим собой и уходите от совести Декриминализируй.
Hayatında boşluk ve koca bi yarık
Пустота и большая щель в твоей жизни
Telaş et ateşe verildi tek kuralın
Волнуйся, тебя подожгли, твое единственное правило
Kin önemsizce ölmezsin umarım
Надеюсь, ты не умрешь без обиды
Ne ki tek hedefin
Какая у тебя единственная цель
Para veri bi şekil emek ivedi
Данные о деньгах - это срочный труд.
Peki tapuları geometrik olmak ikili
Ну, их дело двоякое, чтобы быть геометрическим
Zeki birikimini tekin mezara göm
Закопай свои умные сбережения в могиле
Beni bedenim et ile kemik
Мое тело плоть и кость меня
İçin içini yemesin itin götüne soktu
Чтобы он не съел твою душу, он засунул ее тебе в задницу
Hayat emirler yağdırdı koş zamanın yok
Жизнь отдала приказы, у тебя нет времени бегать
Yarışı her daim ölümler kazanıyor
Смертельные случаи всегда побеждают в гонке
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?
İyi bi beat
Хорошо beat bi
Harekete geçmeyi düşünme yap umut infinity
Не думай действовать, надежда бесконечность
Beyin hapishanende sıkıştın
Ты застрял в своей мозговой тюрьме
Işıklar hiperaktif bir ren geyiği
Огни - гиперактивный северный олень
Kaçmana yardımcı benim
Помогли мне бежать, я
Kır mengeneyi parçala ver velveleyi
Разбей тиски, разбей их и отдай
Terk edildin ve yok meleğin
Тебя бросили и нет, твой ангел
Sakın unutma yapılan son keleği
Не забывай о последней лысине
Bul son kaleyi her zor çileyi
Найди последний замок, преодолей все тяжкие испытания
Ve vur voleyi başarıya ulaş
И стреляй в полевку, добивайся успеха
Amma velakin sonu kötü biten
Как плохо кончается жизнь?
Hikayeye bulaştın intihar ilaç
Ты замешан в этой истории, самоубийственное лекарство.
Büyüttün her şeyi gözünde
Ты вырастил все в своих глазах
Pis kalabalığın içindeki kaçıncı kulaç
Сколько саженцев в грязной толпе
Ve şiddete meyilli zoraki insancılsın
И ты надуманный гуманитарий, склонный к насилию
Haline anan duacı
Твоя мать, мольба.
Kentin kalbindeki sıradan bir
Обычный в самом центре города
Parmak izi caddeleri ruh ikizin
Улицы отпечатков пальцев - твоя родственная душа
Varlığına garezi var o geleceğinin
Он злится на твое существование, на твое будущее.
Anlamadım hiyeraşinizi
Я не понимаю ваши иероглифы.
Arala gecenin kapılarını dolaş
Прогуляйся по дверям ночи
Burası bilinmez kara perdeli sirk
Это неизвестный цирк с черными занавесками
Kaç milyon cc bu mistik düşüncelerini
Сколько миллионов кубиков этих мистических мыслей
Bestede toparla anlat en iyisi
Лучше собери композицию и расскажи
Şekle gir insan binamo
Иди в форму, человек бинамо
Kısırana renkleri cinsel dinamo
Порочные цвета сексуального динамо
Kuralsız evrildi son aşama metafor
Эволюционировала без правил заключительная стадия метафора
Gündelik isyanın bi sahne monokron
Би-сцена повседневного восстания
Soluk denizde siyahi ve morokon
Черный и морокон в бледном море
İrdele kökünde tek atom
Один атом в корне
Yapay hisleri kodlanmış bir robot
Робот, чьи искусственные чувства закодированы
Tetanoz, bi tuhaf nerden düştü bu meteor?
Столбняк, странно, откуда упал этот метеорит?
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Наш путь пересекается, идеи укрепляются
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
Что это за экстрасенс, если я не в настроении?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
По мере развития человека этот мир меняется
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Что ты там делаешь, расти, конец марафона?





Авторы: Allame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.