Allame - Sayko - перевод текста песни на немецкий

Sayko - Allameперевод на немецкий




Sayko
Psycho
Bu fazla sayko, beyin spazmı ayık ol
Das ist zu psycho, Gehirnspasmus, sei wachsam
Elimde mic on uğraşma sen kapat koy alkol
Mic in meiner Hand, leg auf, misch dich nicht ein, schenk Alkohol ein
Bazen vatansever bazen rap dilimde Malcolm X
Mal Patriot, mal Rap auf meiner Zunge wie Malcolm X
Al yanaklı dünya resmi çizdiğim ben Van Gogh
Ich bin Van Gogh, der das Bild einer rotwangigen Welt malt
Seni mongol hayatın sallantıda oldun gondol
Du Idiot, dein Leben schwankt, du wurdest zur Gondel
Kaleciyi gömmedikçe ağlara demem gol
Solange ich den Torwart nicht begraben habe, nenne ich es kein Tor
Rap benim sanat anlayışım senin flamenko
Rap ist mein Kunstverständnis, deins ist Flamenco
Şimdilik uğraşlarından arın ve tut tempo
Lass jetzt deine Bemühungen sein und halte das Tempo
Bende old school Adidas sen giyin Defacto
Ich trage Old School Adidas, du zieh Defacto an
Kim aşil karşısında olmak ister acep Hector
Wer will schon Achill gegenüberstehen, frage ich mich, Hektor?
Bu savaş yani anlayacağın dilde anlatayım sana
Das ist Krieg, lass es mich dir in deiner Sprache erklären
Sokak söz konusu ise Boogie on Electro
Wenn es um die Straße geht, Boogie on Electro
Orijinal olmalı sevmem sigaramda mentol
Muss original sein, ich mag kein Menthol in meiner Zigarette
Bu sound öyle old school ki sanarsın beni raptor
Dieser Sound ist so Old School, du hältst mich für einen Raptor
Sen hala romantik dönemdesin ve renkler retro
Du bist immer noch in der Romantik-Phase und die Farben sind retro
Yeni bir şey üret yoksa dükkana kepenk koy
Produziere was Neues, sonst mach den Laden dicht
Dedektif: rhyme'ı ara ve bul demektir
Detektiv: bedeutet, den Reim zu suchen und zu finden
Rap emekli senin beyinden uçtu şimdi hayranlığın efektif
Rap ist für dich passé, aus deinem Hirn geflogen, jetzt ist deine Bewunderung effektiv
İlgi varsa benden alır elektrik
Wenn Interesse da ist, kriegt es Strom von mir
Sen melodini yaz Allâme drum kit'le bekliyor
Schreib du deine Melodie, Allâme wartet mit dem Drum-Kit
Bir kız sev ayrıl arkasından anlat 'o bir melekti'
Lieb ein Mädchen, trenn dich, erzähl danach 'sie war ein Engel'
Son punchline'la intiharım hoş gel hobime ekleyim
Mein Selbstmord mit der letzten Punchline, willkommen, füge es zu meinem Hobby hinzu
Çok zor bir gece geçirdin öteki düşman o bile pek dik
Du hattest eine harte Nacht, der andere Feind, selbst der steht noch aufrecht
Ağzının üstüne direk yiyerek etek giy
Friss einen Pfosten direkt aufs Maul und trag einen Rock
Sistem fazla uygun değil düşüncen diyalektik
Das System passt nicht ganz, dein Denken ist dialektisch
Kafanda yarattığın yanlışlara niyet ettim
Ich habe mir vorgenommen, die Fehler zu korrigieren, die du in deinem Kopf erschaffst
Düzeltmek için dolgun etli manita yok klipte lakin
Keine kurvige Braut im Clip zur Korrektur, aber
Vicdanınla yüzleşince hissedeceğin etki
Die Wirkung, die du spürst, wenn du deinem Gewissen begegnest
Bir hayli zevkli bir yandan acıyla dolu tenkit
Ziemlich genussvoll, andererseits eine Kritik voller Schmerz
O minyatür beyninde piramit kadar heybetli
In deinem Miniaturgehirn, majestätisch wie eine Pyramide
Temennim hayatın boyunca rap bileklik kolunda
Mein Wunsch ist, dass du dein Leben lang ein Rap-Armband trägst
Şimdilik az ukalayım fazla yetenekli (çok sıkıldım)
Vorerst bin ich etwas arrogant, zu talentiert (ich bin sehr gelangweilt)
Kabin basıncı düştü motorlarda arıza
Kabinendruck gefallen, Störung in den Triebwerken
Bak it suratlı aksın hakimiyet kur nabıza
Sieh zu, du Hundsgesicht, lass es fließen, beherrsche den Puls
İçinden nasıl geldiyse yaz anlat her şeyi
Schreib, wie es aus dir herauskommt, erzähl alles
Bu mektup varmayacak dün hayalini kurduğun kıza
Dieser Brief wird das Mädchen nicht erreichen, von dem du gestern geträumt hast
Tek etek için uğraş dövüş bir şey yap et rıza
Müh dich ab, kämpf, tu was für einen einzigen Rock, hol dir die Zustimmung
Hayatın en sert darbesini yedin ancak ediyo'n intizar
Du hast den härtesten Schlag des Lebens kassiert, doch du jammerst nur
Söylem gücüm yettiğince anlatıcam bitti sanki
Ich werde es erzählen, solange meine Redekraft reicht, als wäre es vorbei
Senkron uygun akmak için rap altımdaki kızak
Um synchron zu flowen, ist Rap der Schlitten unter mir
Bir masal anlat aklından sızan o dahiyane fikirler
Erzähl ein Märchen, diese genialen Ideen, die aus deinem Verstand sickern
Okul değil hep çocuk parkından çıkar
Kommen nicht aus der Schule, sondern immer vom Kinderspielplatz
Söylersem kan çıkar bu küfrü direk suratına
Wenn ich es sage, fließt Blut, diesen Fluch direkt in dein Gesicht
Vurmak isteğindeyim hocam elimde mınçıka
Ich möchte zuschlagen, Meister, mit dem Nunchaku in meiner Hand
Onlar hep kaynaşır sen üret yabancı kal
Sie kumpeln immer zusammen, du produzierst und bleibst fremd
Yeter ki konuş kendi kendine, deli desinler çıkarcılar
Sprich nur mit dir selbst, sollen die Opportunisten dich verrückt nennen
Demoralize olduğun an bitiksin
In dem Moment, in dem du demoralisiert bist, bist du erledigt
Bu şekle stabil kal öğren hip hop'u onlar derken apçıka
Bleib stabil in dieser Form, lerne Hip-Hop, während sie "Apçıka" sagen





Авторы: Hamza Gül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.