Текст и перевод песни Allame - Son Denek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerekçe
sorma
benden,
uykularımı
yerle
bir
eden
Не
спрашивай
у
меня
причины,
кто
разрушил
мой
сон
Tek
ihtirastır
ağrılar
nüfuz
eden
bedende
Боль
- единственная
страсть
в
проникающем
теле
Merhem
ol
huşu
deva
getir
bu
derde
Будь
мазью,
принеси
благоговение
в
эти
неприятности.
Hanımca
narin
elleriyle
şefkat
istedikçe
Когда
ты
хочешь
сострадания
своими
женственными
нежными
руками
Avuçlarım
kucaklar
dolusu
sevgilere
inat
sıkıldı
Мои
ладони
упрямы
в
любви,
полной
объятий.
Yumruklamak
için
duvarları(konuş
benimle)
Чтобы
пробить
стены(поговори
со
мной)
Sert
yüz
hatları
yavaş
yavaş
getir
Медленно
приносите
жесткие
черты
лица
Bir
anlık
olsun
unutalım
bütün
hataları
çetin
(yeaa)
Давай
хоть
на
мгновение
забудем
обо
всех
ошибках.
İnan
ki
çok
çetin
ayakta
durmak
eziyetin
ta
kendisi
Поверь
мне,
стоять
слишком
тяжело
- это
мучение.
Hazanı
yüreğin
ettin
efendi
Ты
радовался
своему
сердцу,
господин.
Sitemlerin
cevaplarımla
haklı
çıkmak
istediklerin
То,
что
твои
сайты
хотят
оправдать
моими
ответами
Serapla
aşka
düştünüz
madalya
verilmeli
Вы
влюбились
в
мираж
и
должны
быть
награждены
медалью
Bende
ilk
seferde
benden
önce
yoktu
sandım
В
первый
раз
я
думал,
что
раньше
меня
его
не
было
İnandım
inan
ki
olmazsa
olmazımdır
Я
верил,
поверь
мне,
я
должен
быть
Çocuktum
anlamadım
o
bir
melekti
sallamazdı
Я
был
ребенком,
не
понимаю,
он
был
ангелом,
не
встряхивал.
Yüzü
kızardığında
kavradım
ki
huriler
beyazdı!
Когда
его
лицо
покраснело,
я
понял,
что
девки
были
белыми!
Yerinden
oynar
sokaklar,
derinden
nefes
almam
gerek
Улицы
неуместны,
мне
нужно
глубоко
дышать
Yarından
sonra
kurdun
sefası
sürer,
kalbe
kim
son
veren
Послезавтра
волк
будет
страдать,
кто
положит
конец
сердцу
Tüm
huzurumu
çaldın
elimden
gururum
zeval
edilmeden
Ты
украл
весь
мой
покой,
пока
моя
гордость
не
была
убита
Duyduğum
bütün
şarkılar
ve
hasretin
biter
gider
son
denek
Все
песни,
которые
я
слышу,
и
твоя
тоска
заканчиваются,
последний
субъект
Kitaptan
okuduğun
şekil
değil
hayat
beyim
Это
не
то,
как
ты
читаешь
из
книги,
это
жизнь,
господин.
Biraz
beyin
gerektirir
deyim
yerinde
değil
Это
требует
немного
мозга,
не
так
ли
Defterinde
sil
parmak
uçlarımda
sihir
Вытри
в
своей
записной
книжке
волшебство
на
кончиках
моих
пальцев
Ayaklarım
kefil
yollar
istemişti
yürümemi
Мои
ноги
хотели,
чтобы
я
шел
пешком.
Dün
ziyaret
ettim
eski
fotoğraflarımda
kendimi
Вчера
я
навещал
себя
на
старых
фотографиях
Hüzünle
uğurlanmış
aileler
merasimi
Церемония
скорбящих
семей
Kinaye
dolu
bakışlarıyla
mermi
gibi
Как
пуля
с
его
намекающим
взглядом
Çiviledim
bi
saadetin
gereksiz
ebedî
husumeti
Я
прибил
его
к
ненужной
вечной
вражде
блаженства.
Şimdi
dön
başa
bu
anın
istediği
yaşam
А
теперь
возвращайся
к
жизни,
чего
хочет
этот
момент
Düşündüğün
şekilde
yoluna
devam
et
desem
yalan
Если
бы
я
сказал
тебе
двигаться
дальше,
как
ты
думаешь,
я
бы
солгал
Prim
verince
dosta
posta
koyar
o
götüne
buna
inan
Когда
ты
дашь
премию,
он
отправит
почту
другу,
поверь
в
свою
задницу.
Karakterinde
çok
şeker
biraz
tuz
olsa
neye
yarar
Какая
польза,
если
в
твоем
характере
много
сахара,
немного
соли
Sakın
ziyan
edeyim
deme
kalp
gerekli
Не
смей
тратить
впустую
сердце
необходимо
Eğer
kapın
açıksa
giren
çıkan
belirsizdir
Если
твоя
дверь
открыта,
вход
и
выход
неясны
Çocuk
değilsen
evcilik
kiraz
dudak
demek
değil
Если
ты
не
ребенок,
это
не
значит,
что
дом
- это
вишневая
губа.
Büyümemek
için
bi
gayret
duyduğun
hicaz
benim
Я
тот
хиджаз,
в
котором
ты
старался
не
расти
Yerinden
oynar
sokaklar,
derinden
nefes
almam
gerek
Улицы
неуместны,
мне
нужно
глубоко
дышать
Yarından
sonra
kurdun
sefası
sürer,
kalbe
kim
son
veren
Послезавтра
волк
будет
страдать,
кто
положит
конец
сердцу
Tüm
huzurumu
çaldın
elimden
gururum
zeval
edilmeden
Ты
украл
весь
мой
покой,
пока
моя
гордость
не
была
убита
Duyduğum
bütün
şarkılar
ve
hasretin
biter
gider
son
denek
Все
песни,
которые
я
слышу,
и
твоя
тоска
заканчиваются,
последний
субъект
Yerinden
oynar
sokaklar,
derinden
nefes
almam
gerek
Улицы
неуместны,
мне
нужно
глубоко
дышать
Yarından
sonra
kurdun
sefası
sürer,
kalbe
kim
son
veren
Послезавтра
волк
будет
страдать,
кто
положит
конец
сердцу
Tüm
huzurumu
çaldın
elimden
gururum
zeval
edilmeden
Ты
украл
весь
мой
покой,
пока
моя
гордость
не
была
убита
Duyduğum
bütün
şarkılar
ve
hasretin
biter
gider
son
denek
Все
песни,
которые
я
слышу,
и
твоя
тоска
заканчиваются,
последний
субъект
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.