Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Sırtımda
vaktin
hükümdarlığı
sefa
sürer
Auf
meinem
Rücken
genießt
die
Herrschaft
der
Zeit
ihr
Dasein
Küsüp
kaçar
moral
gidince
mutluluk,
dolar
sürem
Wenn
die
Moral
geht,
flieht
das
Glück
gekränkt,
meine
Zeit
läuft
ab
Rüzgârlar
kokunu
çaldı,
delicesine
esintiler
Die
Winde
stahlen
deinen
Duft,
wahnsinnige
Brisen
Peşimde
hatıraların
bu
kalbe
can
çekiştiren
Deine
Erinnerungen
verfolgen
mich,
lassen
dieses
Herz
im
Todeskampf
ringen
Ve
bazen
istemsizce
baba
olmak
Und
manchmal
unwillkürlich
Vater
sein
Anladığımdan
değil
benim
olmadığından
sana
Nicht
weil
ich
es
verstehe,
sondern
weil
ich
nicht
dein
bin,
für
dich
Bakıp
huzuru
bulduğumda
tüm
şeytanlar
hep
kapımdalar
Wenn
ich
dich
ansehe
und
Frieden
finde,
sind
alle
Teufel
immer
an
meiner
Tür
Sen
varsın
bilirim,
uzaklar
kandırır,
bana
sen
hep
yakında
kal
Ich
weiß,
du
bist
da,
die
Ferne
täuscht,
bleib
du
mir
immer
nah
Bu
parça
gönlün
ağlama
duvarı,
söyle
kurtul
Dieses
Stück
ist
die
Klagemauer
des
Herzens,
sprich
es
aus
und
befreie
dich
Masallar
okumak
eğlencem
eğer
derinse
uykun
Märchen
lesen
ist
mein
Vergnügen,
wenn
dein
Schlaf
tief
ist
Söyledim
ya
artık,
işte
şuan
zaman
durdu
Ich
habe
es
dir
ja
gesagt,
genau
jetzt
ist
die
Zeit
stehen
geblieben
Dokunduğum
tenin
değil
ben
hayallerimi
buldum
Es
ist
nicht
deine
Haut,
die
ich
berührte,
ich
fand
meine
Träume
Kuruntu
ettirir
bu
kuşku
sana
yalan
diyorsa
Dieser
Zweifel
lässt
dich
grübeln,
wenn
er
dir
sagt,
es
sei
eine
Lüge
Beni
gel
evimin
karanlığına
sor
eğer
inanmıyorsan
Komm
und
frag
die
Dunkelheit
meines
Hauses,
wenn
du
mir
nicht
glaubst
Başka
yerdeyiz,
bambaşka
düşte
biz
ve
onlar
Wir
sind
an
einem
anderen
Ort,
in
einem
ganz
anderen
Traum,
wir
und
sie
Bu
geceyi
sabaha
bağlarım
kalem
kağıt
ve
bol
dumanla
Ich
verbinde
diese
Nacht
mit
dem
Morgen
mit
Stift,
Papier
und
viel
Rauch
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Yârim
ellerini
uzat,
bi'
çok
tuzak
uzak
bu
günlüğümden
Meine
Liebste,
streck
deine
Hände
aus,
so
viele
Fallen
sind
fern
von
meinem
Alltag
Benim
mutluluk
sebebim
sensin
bana
güldüğünden
Der
Grund
meines
Glücks
bist
du,
weil
du
mich
anlächelst
Çözülür
elbet
biz
bir
olursak
bütün
düğümler
Sicherlich
lösen
sich
alle
Knoten,
wenn
wir
eins
sind
Yarın
hayra
yorula,
hazırım
her
şeyim
bu
günden
Möge
das
Morgen
Gutes
bringen,
ich
bin
bereit,
mein
Alles,
von
heute
an
Ağlamak
sır
defteri
bana,
bu
sanki
koca
bi
dağda
taş
Weinen
ist
für
mich
ein
geheimes
Tagebuch,
dies
ist
wie
ein
Stein
auf
einem
riesigen
Berg
Yürekte
hissiyat,
beyinde
fikirlerle
bağdaşan
Ein
Gefühl
im
Herzen,
das
mit
den
Ideen
im
Gehirn
übereinstimmt
Saçma
hayaller
kurardım
yarınlara
vedalaşan
Ich
träumte
absurde
Träume,
die
sich
vom
Morgen
verabschiedeten
Ben
ağrılara
alışkınım
hiç
elimi
dokundurmadan
Ich
bin
an
Schmerzen
gewöhnt,
ohne
sie
je
mit
der
Hand
berührt
zu
haben
Bu
şehre
sen
olmadan
çok
zormuş
katlanmak
Es
war
so
schwer,
diese
Stadt
ohne
dich
zu
ertragen
Sokaklar
savaş
alanı,
susmuyor
kılıç
ve
kalkanlar
Die
Straßen
sind
ein
Schlachtfeld,
Schwerter
und
Schilde
schweigen
nicht
Bu
boşluk
hissi
gitmiyor
resmini
sarsam
da
Dieses
Gefühl
der
Leere
verschwindet
nicht,
selbst
wenn
ich
dein
Bild
umarme
Her
gün
aynı
değişmiyor,
kalbe
yeni
masraf
var
Jeder
Tag
ist
derselbe,
es
ändert
sich
nichts,
es
gibt
neue
Kosten
für
das
Herz
Senden
kalan
ne
yaptığını
bilememek
bu
safa
Was
von
dir
blieb,
ist
die
Unwissenheit
dieses
Naiven,
was
er
tut
Güneşin
odama
girmesi
felaket,
bir
başka
sabahlar
Dass
die
Sonne
in
mein
Zimmer
scheint,
ist
eine
Katastrophe;
andere
Morgen
Yakında
bur'da
ol,
söz
ver,
de
ki
"Caymam."
Sei
bald
hier,
versprich
es,
sag:
"Ich
breche
mein
Wort
nicht."
İhtiyacım
uyku
değil
saniyeleri
saymak
Was
ich
brauche,
ist
nicht
Schlaf,
sondern
Sekunden
zu
zählen
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Dur
bırak
yansın
yaşananları
Halt,
lass
brennen,
was
geschehen
ist
Sil
kapımda
hüzün
yağmurları
Wisch
die
Trauerregen
vor
meiner
Tür
fort
Kim
bilir
öfkem
harım
gibidir,
yan
yan
yan
Wer
weiß,
meine
Wut
ist
wie
mein
Feuer,
brenn,
brenn,
brenn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.