Текст и перевод песни Allame - Zaman Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damladı
gözlerimden
bi
yardım
çığlığı,
çağladım
acılara
isyan
A
cry
for
help
dripped
from
my
eyes,
I
rebelled
against
the
pain
Sandım
ki
hep
böyle
gidecek
bu
devran;
fedai
bıraktım
zamana
I
thought
this
cycle
would
go
on
forever;
I
surrendered
my
life
to
time
Yandı
dün
gibi,
karardı
gönül,
devirdi
bir
an
viranelerde
hüsran
It
burned
like
yesterday,
my
heart
darkened,
a
moment
turned
into
ruin
in
the
ruins
Terk
edilmenin
burukluğuyla
savruldum;
ayaklar
altı
edalar
I
was
swept
away
with
the
bitterness
of
being
abandoned;
manners
were
trampled
underfoot
Yokluğunu
anlamıştı
caddeler,
bıraktığında
şehrimde
hüznün
The
streets
understood
your
absence
when
you
left
sadness
in
my
city
Yanımda
kalmanı
ne
çok
isterdi,
bu
kentin
havasında
melekler
yürür
How
much
this
city's
air,
where
angels
walk,
wished
for
you
to
stay
by
my
side
Irak
bıraktın
o
sokakta,
durup
düşündüm
"Üşür
müyüm
bu
rüzgârda?"
You
left
me
on
that
street,
I
stood
there
thinking
"Will
I
get
cold
in
this
wind?"
Yüzüm
hüsranlara
pek
alışkın
değil;
alışamadım
ya
bu
koyar
bana
My
face
is
not
used
to
disappointment;
I
couldn't
get
used
to
this,
it
gets
to
me
Yandır
efkârla
bi
sigara
kesmez,
saadeti
dumanla
gömdüm
toprağa
Lighting
a
cigarette
with
sorrow
doesn't
help,
I
buried
happiness
in
the
ground
with
smoke
Nedenini
sorma
bu
gözler
ağlamadan
önce,
büründü
kızıllara
çoktan
Don't
ask
why
these
eyes
were
red
before
they
cried
Kendini
yanlızlığın
kollarıyla
avut
resmin
bana
can
yoldaşı
Comfort
yourself
in
the
arms
of
loneliness,
your
picture
is
my
soulmate
Her
şey
senden
sonra
küstü
bana
zor
cevaplarını
hiç
sormadığım
Everything
turned
against
me
after
you,
it's
hard,
the
unanswered
questions
Son
defa
dönüp
baktım,
olur
ya
dönersin,
ağır
bi
sefer
yürekteki
I
looked
back
one
last
time,
in
case
you
came
back,
a
heavy
journey
in
the
heart
Dili
yok
ki
söylesin
bana
kaldırımlar;
ama
titrer
kalbim
bam
teli
The
sidewalks
have
no
tongue
to
tell
me;
but
my
heart
trembles
like
a
piano
wire
Ardına
bak
ve
delir,
eriyene
kadar
ayrılma,
rüyadan
farkı
sahi
olması
Look
back
and
go
crazy,
don't
leave
until
you
melt,
its
only
difference
from
a
dream
is
that
it's
real
Yok
açıklaması,
göz
yanılsaması
dedim
ama
bomboş
sahil
There
is
no
explanation,
I
said
it
was
an
optical
illusion,
but
an
empty
beach
Unuttuğun
anıların
ortasında
savruldum
ben
I
was
swept
away
in
the
midst
of
memories
you
forgot
O
yuttuğum
hayallerin
olmadığı
yerde
Where
those
dreams
I
swallowed
don't
exist
Yarınlar
elimizden
uçup
gitti
zaman
gibi
Tomorrows
flew
away
from
our
hands
like
time
Unuttuğun
anıların
ortasında
savruldum
ben
I
was
swept
away
in
the
midst
of
memories
you
forgot
O
yuttuğum
hayallerin
olmadığı
yerde
Where
those
dreams
I
swallowed
don't
exist
Yarınlar
elimizden
uçup
gitti
zaman
gibi
Tomorrows
flew
away
from
our
hands
like
time
Senin
şarkın
bu
benim
değil,
emin
değildim
benimle
kal
gecemde
This
is
your
song,
not
mine,
I
wasn't
sure
if
you
would
stay
with
me
tonight
Kapatmam
gerekti
tüm
kapıları,
ziyandı
hicaz
çalar
bu
defterde
I
had
to
close
all
the
doors,
it's
a
loss,
Hijaz
plays
in
this
book
Yollara
sormalı
çektiklerini,
ayaklarımın
esaretiydi
gitmen!
You
should
ask
the
roads
what
you've
been
through,
your
leaving
was
the
imprisonment
of
my
feet!
Elimi
kolumu
bağlamıştı
yâren!
Ağlamak
dahi
gelmez
içimden
My
beloved
had
tied
my
hands
and
feet!
I
can't
even
cry
Sana
yazdığım
ilk
sayfa
gibi,
hiçbir
şey
eksilmedi,
tıpkı
dün
gibi;
Like
the
first
page
I
wrote
to
you,
nothing
is
missing,
just
like
yesterday;
Hatıralarla
boğuşmaktan
yoruldu
yürek.Sevemedim
cehennemi
My
heart
is
tired
of
struggling
with
memories.
I
couldn't
love
hell
Ellerimi
attığım
her
yerde
bir
anın
var
silemediğim
çeken
bilir!
Everywhere
I
throw
my
hands,
there's
a
moment
of
yours
I
can't
erase,
those
who've
pulled
know!
Şiirlerimle
avuttum
kalbimi,
anlattığın
masallar
değil
I
comforted
my
heart
with
my
poems,
not
the
fairy
tales
you
told
Tasalar
gemi
gibi
göz
bebeklerinde
dalgalarla
boğuşma
devinimi
My
struggle
is
like
a
ship,
wrestling
with
waves
in
your
eyes
Olmadığın
dünya
hastane
duvarları,
sanki
bi
hastalık
epidemi
A
world
without
you
is
like
hospital
walls,
as
if
a
disease
epidemic
Aslen
hikâyedir,
hasret
iadesi,
mahzeni
dertlerin,
ağla
bi
yâd
edip
It's
actually
a
story,
a
longing
return,
a
cellar
of
sorrows,
cry
remembering
Miadı
dolmuş
aşka
söz
geçmez!
Israrla
gidenler
ah
edenlerdir
Expired
love
is
beyond
words!
Those
who
insist
on
leaving
are
the
ones
who
regret
Harap
edilmiş
bi'
bina
dan
farkı
yok
bendin;
kalp
zan
altında.
I'm
no
different
than
a
ruined
building;
my
heart
is
under
suspicion.
Uğraşlara
gerekte
yok,
çok
sular
aktı
bu
köprünün
altından
There
is
no
need
for
troubles,
a
lot
of
water
has
flowed
under
this
bridge
Teselli
beklemedim,
dostlardan
gelen
sıkma
canı
yardımsa
I
didn't
expect
consolation,
if
it's
help,
don't
squeeze
the
life
out
of
friends
Hayal
kurmak
kifayetsiz
bana,
intihar
etmeliyim
şarkından
Dreaming
is
not
enough
for
me,
I
have
to
commit
suicide
from
your
song
Unuttuğun
anıların
ortasında
savruldum
ben
I
was
swept
away
in
the
midst
of
memories
you
forgot
O
yuttuğum
hayallerin
olmadığı
yerde
Where
those
dreams
I
swallowed
don't
exist
Yarınlar
elimizden
uçup
gitti
zaman
gibi
Tomorrows
flew
away
from
our
hands
like
time
Unuttuğun
anıların
ortasında
savruldum
ben
I
was
swept
away
in
the
midst
of
memories
you
forgot
O
yuttuğum
hayallerin
olmadığı
yerde
Where
those
dreams
I
swallowed
don't
exist
Yarınlar
elimizden
uçup
gitti
zaman
gibi
Tomorrows
flew
away
from
our
hands
like
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.