Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchê-tchê-tchê
Tschä-tschä-tschä
Não
é
só
ficar
perto
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
deiner
Nähe
zu
sein
Pra
te
curtir,
pro
tchê-tchê-tchê
Um
dich
zu
genießen,
beim
Tschä-tschä-tschä
Trouxe
de
lá
um
pé
de
flor
Ich
brachte
einen
Blütenzweig
von
dort
Não
vá
sumir
meu
quererê
Lass
nicht
verschwinden,
meine
Liebe
Não
é
só
ficar
perto
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
deiner
Nähe
zu
sein
Pra
te
curtir,
pro
tchê-tchê-tchê
Um
dich
zu
genießen,
beim
Tschä-tschä-tschä
Trouxe
de
lá
um
pé
de
flor
Ich
brachte
einen
Blütenzweig
von
dort
Não
vá
sumir
meu
quererê
Lass
nicht
verschwinden,
meine
Liebe
De
popopô
até
o
Chuí
Vom
Süden
bis
zum
Norden
weit
Se
a
nega
for
vou
navegar
Wenn
du
gehst,
segel
ich
übers
Meer
Ruim
vai
ser
se
tu
num
ir
Schlimm
wird's,
wenn
du
nicht
mit
mir
ziehst
No
Oiapoque
eu
não
vou
mais
Nach
Oiapoque
geh
ich
nicht
mehr
Monomotor
até
Paris
Einmotorflug
bis
Paris
Não
nego
fôlego
até
lá
Atemlos
werd
ich
bis
dort
sein
Ruína
vai
ser
tu
num
ir
Verderben,
wenn
du
nicht
dabei
Um
nero
aceso
Ein
brennend
Licht
A
Joana
D'arc
Die
Jeanne
d'Arc
Não
é
só
ficar
dentro
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
dir
zu
sein
Pra
te
ruir,
te
Pinochet
Dich
zu
zerstören,
dein
Pinochet
Yo
tengo
cá
um
pé
de
flor
Hier
hab
ich
einen
Blütenzweig
Não
vá
sumir,
meu
pererê
Verschwinde
nicht,
mein
Schatz
Não
é
só
ficar
dentro
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
dir
zu
sein
Pra
te
ruir,
te
Pinochet
Dich
zu
zerstören,
dein
Pinochet
Yo
tengo
cá
um
pé
de
flor
Hier
hab
ich
einen
Blütenzweig
Não
vá
sumir,
meu
pererê
Verschwinde
nicht,
mein
Schatz
E
ai
de
ti
se
tu
me
jururu
aqui
Weh
dir,
wenn
du
mich
hier
verlässt
Esse
cupim
vai
escangalhar
com
meu
ipê
Die
Termiten
zerfressen
mein
Ipe
E
ai
de
ti
se
eu
florbela
te
doer
Weh
dir,
wenn
Florbelas
dich
quälen
Vai
ser
o
fim
deste
meu
brega
com
você
Dann
endet
meine
Schmalz
mit
dir
'Assim
eu
quereria
o
meu
último
poema
'So
möchte
ich
mein
letztes
Gedicht
Que
fosse
terno
dizendo
as
coisas
mais
simples
Das
zärtlich
wär',
sagt
schlichte
Dinge
E
menos
intencionais'
Und
ohne
Absicht'
Não
é
só
ficar
perto
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
deiner
Nähe
zu
sein
Pra
te
curtir,
pro
tchê-tchê-tchê
Um
dich
zu
genießen,
beim
Tschä-tschä-tschä
Trouxe
de
lá
um
pé
de
flor
Ich
brachte
einen
Blütenzweig
von
dort
Não
vá
sumir,
meu
quererê
Lass
nicht
verschwinden,
meine
Liebe
Não
é
só
ficar
perto
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
deiner
Nähe
zu
sein
Pra
te
curtir,
pro
tchê-tchê-tchê
Um
dich
zu
genießen,
beim
Tschä-tschä-tschä
Trouxe
de
lá
um
pé
de
flor
Ich
brachte
einen
Blütenzweig
von
dort
Não
vá
sumir,
meu
quererê
Lass
nicht
verschwinden,
meine
Liebe
De
popopô
até
o
Chuí
Vom
Süden
bis
zum
Norden
weit
Se
a
nega
for
vou
navegar
Wenn
du
gehst,
segel
ich
übers
Meer
Ruim
vai
ser
se
tu
num
ir
Schlimm
wird's,
wenn
du
nicht
mit
mir
ziehst
No
Oiapoque
eu
não
vou
mais
Nach
Oiapoque
geh
ich
nicht
mehr
Monomotor
até
Paris
Einmotorflug
bis
Paris
Não
nego
fôlego
até
lá
Atemlos
werd
ich
bis
dort
sein
Ruína
vai
ser
tu
num
ir
Verderben,
wenn
du
nicht
dabei
Um
nero
aceso
Ein
brennend
Licht
A
Joana
D'arc
Die
Jeanne
d'Arc
Não
é
só
ficar
dentro
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
dir
zu
sein
Pra
te
ruir,
te
Pinochet
Dich
zu
zerstören,
dein
Pinochet
Yo
tengo
cá
um
pé
de
flor
Hier
hab
ich
einen
Blütenzweig
Não
vá
sumir,
meu
pererê
Verschwinde
nicht,
mein
Schatz
Não
é
só
ficar
dentro
de
tu
Es
reicht
nicht,
nur
in
dir
zu
sein
Pra
te
ruir,
te
Pinochet
Dich
zu
zerstören,
dein
Pinochet
Yo
tengo
cá
um
pé
de
flor
Hier
hab
ich
einen
Blütenzweig
Não
vá
sumir,
meu
pererê
Verschwinde
nicht,
mein
Schatz
'No
jererê
a
gente
dança
assim
'Beim
Jererê
tanzen
wir
so
E
você
fica
coladinha
em
mim'
Und
du
klebst
ganz
eng
an
mir'
'No
jererê
a
gente
dança
assim
'Beim
Jererê
tanzen
wir
so
E
você
fica
coladinha
em
mim'
Und
du
klebst
ganz
eng
an
mir'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Oura
дата релиза
25-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.