Always - Allan Cubasперевод на немецкий
I
get
love
from
the
hustlers
and
the
thugs
I
done
got
it
out
the
mud
man
the
hard
way
Ich
bekomme
Liebe
von
den
Hustlern
und
den
Schlägern,
ich
hab's
aus
dem
Dreck
gezogen,
Mann,
auf
die
harte
Tour.
Hit
the
club
bad
bitches
show
us
love
but
I'm
Dippen
if
I
hit
it
I'm
the
morning
Geh'
in
den
Club,
heiße
Mädels
zeigen
uns
Liebe,
aber
ich
hau'
ab,
wenn
ich
sie
klargemacht
hab',
am
Morgen.
Paid
my
dues
I
maneuvered
through
the
wolves
I
been
out
here
busting
moves
man
like
all
day
Hab
meinen
Tribut
gezahlt,
mich
durch
die
Wölfe
manövriert,
ich
war
hier
draußen
und
hab'
Aktionen
gebracht,
Mann,
den
ganzen
Tag.
Respect
my
mind
you
know
I
been
on
my
grind
and
they
ask
when
I
knew
it
I
said
always
Respektier'
meinen
Verstand,
du
weißt,
ich
war
am
Ackern,
und
sie
fragen,
wann
ich
es
wusste,
ich
sagte
immer.
I
always
knew
I
was
gon
get
this
money
Ich
wusste
immer,
dass
ich
dieses
Geld
bekommen
würde.
I
always
knew
I
was
going
to
be
the
man
Ich
wusste
immer,
dass
ich
der
Mann
sein
würde.
I
always
knew
I
had
a
bigger
hustle
Ich
wusste
immer,
dass
ich
einen
größeren
Hustle
hatte.
I
always
knew
I
was
going
to
see
this
cash
Ich
wusste
immer,
dass
ich
dieses
Geld
sehen
würde.
Siempre
sabia
lo
que
era
yo
Ich
wusste
immer,
wer
ich
war.
Siempre
les
dije
lo
que
iba
ser
Ich
sagte
ihnen
immer,
was
ich
sein
würde.
Solo
dudaban
cuando
me
miraban
Sie
zweifelten
nur,
wenn
sie
mich
ansahen.
Ahora
me
miran
y
tengo
el
poder
Jetzt
sehen
sie
mich
an
und
ich
habe
die
Macht.
I
been
waiting
for
a
minute
had
to
go
a
and
get
a
ticket
steady
playing
my
position
I
didn't
brake
at
all
Ich
habe
eine
Weile
gewartet,
musste
losgehen
und
ein
Ticket
holen,
hab'
stetig
meine
Position
gespielt,
ich
habe
überhaupt
nicht
gebremst.
I
been
praying
for
forgiveness
for
the
sins
I've
done
committed
got
my
Patna
facing
20
hope
he
make
it
home
Ich
habe
um
Vergebung
gebetet
für
die
Sünden,
die
ich
begangen
habe,
mein
Kumpel
steht
vor
20
Jahren,
hoffe,
er
kommt
nach
Hause.
I
come
alive
every
time
when
the
pressure
on
me
Ich
werde
jedes
Mal
lebendig,
wenn
der
Druck
auf
mir
lastet.
They
say
this
music
shit
a
gamble
but
I'm
betting
on
it
Sie
sagen,
diese
Musikscheiße
ist
ein
Glücksspiel,
aber
ich
wette
darauf.
Cuz
I'll
get
back
up
on
my
grind
before
I
get
back
in
my
feelings
and
I
can't
never
leave
the
city
if
I
always
take
it
with
me
Denn
ich
komme
wieder
auf
meinen
Grind,
bevor
ich
wieder
in
meine
Gefühle
komme,
und
ich
kann
die
Stadt
niemals
verlassen,
wenn
ich
sie
immer
mitnehme.
I
get
love
from
the
hustlers
and
the
thugs
I
done
got
it
out
the
mud
man
the
hard
way
Ich
bekomme
Liebe
von
den
Hustlern
und
den
Schlägern,
ich
hab's
aus
dem
Dreck
gezogen,
Mann,
auf
die
harte
Tour.
Hit
the
club
bad
bitches
show
us
love
but
I'm
Dippen
if
I
hit
it
I'm
the
morning
Geh'
in
den
Club,
heiße
Mädels
zeigen
uns
Liebe,
aber
ich
hau'
ab,
wenn
ich
sie
klargemacht
hab',
am
Morgen.
Paid
my
dues
I
maneuvered
through
the
wolves
I
been
out
here
busting
moves
man
like
all
day
Hab
meinen
Tribut
gezahlt,
mich
durch
die
Wölfe
manövriert,
ich
war
hier
draußen
und
hab'
Aktionen
gebracht,
Mann,
den
ganzen
Tag.
Respect
my
mind
you
know
I
been
on
my
grind
and
they
ask
when
I
knew
it
I
said
always
Respektier'
meinen
Verstand,
du
weißt,
ich
war
am
Ackern,
und
sie
fragen,
wann
ich
es
wusste,
ich
sagte
immer.
They
looking
for
a
lane
when
I
made
one
Sie
suchen
nach
einer
Spur,
während
ich
eine
geschaffen
habe.
Shot
out
to
my
day
ones
Gruß
geht
raus
an
meine
Day
Ones.
Tryna
get
it
and
not
get
locked
up
like
they
Akon
Versuche,
es
zu
schaffen
und
nicht
eingesperrt
zu
werden,
so
wie
sie
Akon.
Haters
wishing
I
gave
up
they
Hater
wünschen,
ich
hätte
aufgegeben,
sie...
I'm
pitching
a
no
hitter
watch
me
get
my
change
up
Ich
werfe
einen
No-Hitter,
schau
mir
zu,
wie
ich
meinen
Change-up
hole.
This
ain't
no
gimmic
keep
it
real
I'm
what
you
Listen
too
Das
ist
kein
Gimmick,
ich
halte
es
echt,
ich
bin
das,
was
du
auch
hörst.
The
same
shit
I
spit
the
same
shit
I
been
living
through
Dieselbe
Scheiße,
die
ich
spitte,
dieselbe
Scheiße,
die
ich
durchlebt
habe.
I
got
them
guessing
asking
questions
what
I'm
fissen
to
do
Ich
lasse
sie
raten,
Fragen
stellen,
was
ich
als
Nächstes
vorhabe.
Like
fuck
the
club
let's
have
a
party
in
the
living
room
So
wie
scheiß
auf
den
Club,
lass
uns
eine
Party
im
Wohnzimmer
machen.
I'm
wilding
public
you
still
balling
on
a
budget
Ich
dreh'
öffentlich
durch,
du
feierst
immer
noch
mit
Budget.
Man
I'm
smooth
like
David
Ruffin
prolly
smoking
on
a
onion
it
ain't
nothing
Mann,
ich
bin
geschmeidig
wie
David
Ruffin,
rauche
wahrscheinlich
'ne
Zwiebel,
das
ist
nichts.
Cuz
I
done
got
it
lit
the
dirt
and
you
know
me
the
you
know
that
I
deserve
it
that's
the
reason
I
get
Denn
ich
hab's
aus
dem
Dreck
geschafft,
und
du
kennst
mich,
du
weißt,
dass
ich
es
verdiene,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
bekomme...
I
get
love
from
the
hustlers
and
the
thugs
I
done
got
it
out
the
mud
man
the
hard
way
Ich
bekomme
Liebe
von
den
Hustlern
und
den
Schlägern,
ich
hab's
aus
dem
Dreck
gezogen,
Mann,
auf
die
harte
Tour.
Hit
the
club
bad
bitches
show
us
love
but
I'm
Dippen
if
I
hit
it
I'm
the
morning
Geh'
in
den
Club,
heiße
Mädels
zeigen
uns
Liebe,
aber
ich
hau'
ab,
wenn
ich
sie
klargemacht
hab',
am
Morgen.
Paid
my
dues
I
maneuvered
through
the
wolves
I
been
out
here
busting
moves
man
like
all
day
Hab
meinen
Tribut
gezahlt,
mich
durch
die
Wölfe
manövriert,
ich
war
hier
draußen
und
hab'
Aktionen
gebracht,
Mann,
den
ganzen
Tag.
Respect
my
mind
you
know
I
been
on
my
grind
and
they
ask
when
I
knew
it
I
said
always
Respektier'
meinen
Verstand,
du
weißt,
ich
war
am
Ackern,
und
sie
fragen,
wann
ich
es
wusste,
ich
sagte
immer.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.