Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvem
sider
der
bag
skærmen
Wer
sitzt
da
hinter
dem
Schirm
Med
klude
om
sin
hånd
Mit
Tüchern
um
seine
Hand
Og
om
sin
sko
et
bånd
Und
um
seinen
Schuh
ein
Band
Det
er
såmænd
Jens
Vejmand
Das
ist
wohl
Jens
Vejmand
Der
er
sin
sure
nød
Der
hat
seine
saure
Not
Med
hamren
må
forvandle
de
hårde
sten
til
brød
Mit
dem
Hammer
muss
er
die
harten
Steine
zu
Brot
verwandeln
Og
vågner
du
en
morgen
Und
wachst
du
eines
Morgens
Og
høre
hamren
klinge
Und
hörst
den
Hammer
klingen
Påny,
påny,
påny
Erneut,
erneut,
erneut
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Das
ist
wohl
Jens
Vejmand
På
sine
gamle
ben
Auf
seinen
alten
Beinen
Der
hugger
vilde
gnister
Der
wilde
Funken
schlägt
Af
de
morgen
våde
sten
Von
den
morgens
feuchten
Steinen
Og
ager
du
til
staden
Und
fährst
du
in
die
Stadt
Bag
bondens
fede
spand
Hinter
des
Bauern
vollem
Fass
Og
møder
du
en
olding
Und
triffst
du
einen
Alten
Hvis
øje
står
i
vand
Dessen
Auge
voll
Wasser
steht
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Das
ist
wohl
Jens
Vejmand
Med
haml
om
ben
og
knæ
Mit
Lumpen
um
Bein
und
Knie
Der
næppe
ved
at
finde
Der
kaum
mehr
weiß
wie
finden
Mod
frosten
mer
et
læ
Gegen
Frost
den
Schutz
er
sprieht
Og
vender
du
tilbage
Und
kehrst
du
heim
in
Nacht
I
byger
og
i
blæst
In
Schauern
und
im
Sturm
Mens
aftens
stjernen
skælver
Während
der
Abendstern
zittert
I
kulde
i
sydvest
In
Kälte
aus
Südwest
Og
klinger
hamre
slaget
Und
klingt
das
Hammerschlagen
Bag
vognen
ganske
nær
Hinter
dem
Wagen
ganz
nah
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Das
ist
wohl
Jens
Vejmand
Som
endnu
sidder
der
Der
immer
noch
dort
sitzt
Så
jævned
han
for
andre
So
ebnete
er
anderen
Den
vanskelige
vej
Den
mühseligen
Weg
Men
da
det
led
mod
julen
Doch
als
es
Richtung
Weihnacht
ging
Da
sagde
armen
nej
Da
versagte
der
Arm
Det
var
såmænd
jens
vejmand
Das
war
wohl
Jens
Vejmand
Han
tabte
hamren
bræt
Er
ließ
den
Hammer
fallen
plötzlich
De
bar
ham
over
heden
Sie
trugen
ihn
über
die
Heide
En
kold
decembernat
In
kalter
Dezembernacht
Der
står
på
kirkegården
Da
steht
auf
dem
Friedhof
Et
gammelt
frønnet
bræt
Ein
alt
verwittertes
Brett
Der
hælder
slemt
til
siden
Das
schief
zur
Seite
hängt
Og
malingen
er
slet
Und
die
Farbe
ganz
verblasst
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Das
ist
wohl
Jens
Vejmand
Hans
liv
var
fuld
af
sten
Sein
Leben
war
voll
Steine
Men
på
hans
grav
i
døden
Doch
auf
sein
Grab
im
Tod
Man
gav
ham
aldrig
en
Man
gab
ihm
nie
einen
Stein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Nielsen, Phillip Faber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.