Текст и перевод песни Allan Rayman - Stitch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand
me
down,
try
me
on
Передай
мне,
примерь
на
себя,
Trim
the
sleeves
if
they're
too
long
Подрежь
рукава,
если
они
слишком
длинные.
Inside
out
you
see
the
stitch
Наизнанку
ты
видишь
шов,
Inside
out
you
see
the
stitch
Наизнанку
ты
видишь
шов,
Inside
out,
don't
wear
the
inside
wrong
Наизнанку,
не
носи
изнанку
неправильно.
Pretty
little
wrong
thing
singing
hallelujah
Хорошенькая
маленькая
оторва
поет
аллилуйя.
Sucker
punch,
I
saw
the
sucker
suckin'
on
a
Luger
Внезапный
удар,
я
видел,
как
эта
стерва
сосала
Люгер.
She
don't
have
the
guts,
she
coulda
nearly
pulled
the
trigger
У
нее
не
хватило
духу,
она
чуть
не
спустила
курок.
No
matter
what
I
do
Неважно,
что
я
делаю,
I
am
the
bullet
going
through
her
Я
пуля,
проходящая
сквозь
нее.
Are
you
drawing
people
again?
Ты
снова
рисуешь
людей?
Do
the
threads
of
their
sweaters
Нитки
их
свитеров
Hang
past
the
rips
in
their
jeans?
Свисают
из
дыр
на
их
джинсах?
Are
you
drawing
people
again?
Ты
снова
рисуешь
людей?
Would
that
turn
you
inside
out
Вывернет
ли
это
тебя
наизнанку,
Have
you
showing
the
stitch?
Покажет
ли
твой
шов?
Inside
out
you
see
the
stitch
(Showing
the
stitch)
Наизнанку
ты
видишь
шов
(Показывая
шов),
Inside
out
you
see
the
stitch
(Showing
the
stitch)
Наизнанку
ты
видишь
шов
(Показывая
шов),
Inside
out,
don't
wear
the
inside
wrong
Наизнанку,
не
носи
изнанку
неправильно.
You
see
the
stitch
Ты
видишь
шов.
Before
you
hand
me
down,
try
me
on
Прежде
чем
передать
мне,
примерь
на
себя,
Trim
the
sleeves
if
they
hang
too
long
Подрежь
рукава,
если
они
слишком
длинные.
Inside
out
you
see
the
stitch
Наизнанку
ты
видишь
шов,
Inside
out
you
see
the
stitch
Наизнанку
ты
видишь
шов,
Inside
out,
don't
wear
the
inside
wrong
Наизнанку,
не
носи
изнанку
неправильно.
Pretty
little
wrong
thing
Хорошенькая
маленькая
оторва,
Oh,
I
wish
I
never
knew
you
Ох,
как
жаль,
что
я
тебя
узнал.
It
was
heaven
doll,
but
like
a
doll
I
outgrew
you
Это
был
рай,
куколка,
но,
как
куклу,
я
тебя
перерос.
That's
not
to
say
you're
wrong
for
thinking
Это
не
значит,
что
ты
неправа,
думая,
Age
don't
add
to
friction
Что
возраст
не
добавляет
трения.
I
just
don't
go
in
for
sweet
Я
просто
не
люблю
сладких,
Young
things
and
superstition
Молодых
штучек
и
суеверий.
Are
you
drawing
people
again?
Ты
снова
рисуешь
людей?
Do
the
threads
of
their
sweaters
Нитки
их
свитеров
Hang
past
the
rips
in
their
jeans?
Свисают
из
дыр
на
их
джинсах?
Can
you
draw
me
strung
out
and
slim?
Можешь
нарисовать
меня
изможденным
и
худым?
Would
that
turn
you
inside
out
Вывернет
ли
это
тебя
наизнанку,
Have
you
showing
the
stitch?
Покажет
ли
твой
шов?
Inside
out
you
see
the
stitch
(Showing
the
stitch)
Наизнанку
ты
видишь
шов
(Показывая
шов),
Inside
out
you
see
the
stitch
(Showing
the
stitch)
Наизнанку
ты
видишь
шов
(Показывая
шов),
Inside
out
don't
wear
the
inside
wrong
Наизнанку,
не
носи
изнанку
неправильно.
You
see
the
stitch
Ты
видишь
шов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXANDER JUNIOR GRANT, JAYSON M. DEZUZIO, ALLAN RAYMAN
Альбом
Stitch
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.