Allan Rayman - Stitch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allan Rayman - Stitch




Stitch
Шов
Hey
Эй,
Hand me down, try me on
Передай мне, примерь на себя,
Trim the sleeves if they're too long
Подрежь рукава, если они слишком длинные.
Inside out you see the stitch
Наизнанку ты видишь шов,
Inside out you see the stitch
Наизнанку ты видишь шов,
Inside out, don't wear the inside wrong
Наизнанку, не носи изнанку неправильно.
Pretty little wrong thing singing hallelujah
Хорошенькая маленькая оторва поет аллилуйя.
Sucker punch, I saw the sucker suckin' on a Luger
Внезапный удар, я видел, как эта стерва сосала Люгер.
She don't have the guts, she coulda nearly pulled the trigger
У нее не хватило духу, она чуть не спустила курок.
No matter what I do
Неважно, что я делаю,
I am the bullet going through her
Я пуля, проходящая сквозь нее.
Are you drawing people again?
Ты снова рисуешь людей?
Do the threads of their sweaters
Нитки их свитеров
Hang past the rips in their jeans?
Свисают из дыр на их джинсах?
Are you drawing people again?
Ты снова рисуешь людей?
Would that turn you inside out
Вывернет ли это тебя наизнанку,
Have you showing the stitch?
Покажет ли твой шов?
Inside out you see the stitch (Showing the stitch)
Наизнанку ты видишь шов (Показывая шов),
Inside out you see the stitch (Showing the stitch)
Наизнанку ты видишь шов (Показывая шов),
Inside out, don't wear the inside wrong
Наизнанку, не носи изнанку неправильно.
You see the stitch
Ты видишь шов.
Before you hand me down, try me on
Прежде чем передать мне, примерь на себя,
Trim the sleeves if they hang too long
Подрежь рукава, если они слишком длинные.
Inside out you see the stitch
Наизнанку ты видишь шов,
Inside out you see the stitch
Наизнанку ты видишь шов,
Inside out, don't wear the inside wrong
Наизнанку, не носи изнанку неправильно.
Pretty little wrong thing
Хорошенькая маленькая оторва,
Oh, I wish I never knew you
Ох, как жаль, что я тебя узнал.
It was heaven doll, but like a doll I outgrew you
Это был рай, куколка, но, как куклу, я тебя перерос.
That's not to say you're wrong for thinking
Это не значит, что ты неправа, думая,
Age don't add to friction
Что возраст не добавляет трения.
I just don't go in for sweet
Я просто не люблю сладких,
Young things and superstition
Молодых штучек и суеверий.
Are you drawing people again?
Ты снова рисуешь людей?
Do the threads of their sweaters
Нитки их свитеров
Hang past the rips in their jeans?
Свисают из дыр на их джинсах?
Can you draw me strung out and slim?
Можешь нарисовать меня изможденным и худым?
Would that turn you inside out
Вывернет ли это тебя наизнанку,
Have you showing the stitch?
Покажет ли твой шов?
Inside out you see the stitch (Showing the stitch)
Наизнанку ты видишь шов (Показывая шов),
Inside out you see the stitch (Showing the stitch)
Наизнанку ты видишь шов (Показывая шов),
Inside out don't wear the inside wrong
Наизнанку, не носи изнанку неправильно.
You see the stitch
Ты видишь шов.





Авторы: ALEXANDER JUNIOR GRANT, JAYSON M. DEZUZIO, ALLAN RAYMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.