Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
America, A Nice Italian Name
Amerika, ein schöner italienischer Name
I
live
in
Italy,
the
sky
is
sunny.
Ich
lebe
in
Italien,
der
Himmel
ist
sonnig.
'T'sa
nice-a
place.
't'sa
nice-a
place.
Ist
ein
netter
Ort.
Ist
ein
netter
Ort.
And
if
you
think
the
way
I
talk
is
funny,
Und
wenn
du
denkst,
die
Art,
wie
ich
rede,
ist
komisch,
Shaddup-a
you
face.
Shaddup-a
you
face.
Halt
den
Mund.
Halt
den
Mund.
America
to
me
is
not
so
foreign.
Amerika
ist
für
mich
nicht
so
fremd.
It's
just
the
same.
She's
just
the
same.
Es
ist
genau
gleich.
Sie
ist
genau
gleich.
Of
course
you
have-a
no
got
Sophia
Loren.
Natürlich
hast
du
keine
Sophia
Loren.
Don't
be
ashamed,
don't
be
ashamed.
Schäm
dich
nicht,
schäm
dich
nicht.
Bella,
bella,
atsa
means-a
cute.
Bella,
bella,
das
heißt
hübsch.
Vespa,
Vespa,
atsa
motor
scoot.
Vespa,
Vespa,
das
ist
ein
Motorroller.
And
if
you
in
a
nice-a
mood
for
some-a
nice
Italian
food,
Und
wenn
du
in
einer
netten
Stimmung
für
nettes
italienisches
Essen
bist,
Veal
with
cheese-a
on
it
is
Veal
Parmigiana.
Kalb
mit
Käse
drauf
ist
Kalb
Parmigiana.
The
opera
house
in
Rome
is
called
La
Scala.
Das
Opernhaus
in
Rom
heißt
La
Scala.
Is
very
strange.
Is
very
strange.
Ist
sehr
seltsam.
Ist
sehr
seltsam.
Ten
thousand
lira
makes
a
half-a-dolla.
Zehntausend
Lire
ergeben
einen
halben
Dollar.
You
getta
some
change.
You
getta
some
change.
Du
kriegst
etwas
Wechselgeld.
Du
kriegst
etwas
Wechselgeld.
In
Venice
if
you
do
a
lotta
driving,
Wenn
du
in
Venedig
viel
Auto
fährst,
Then
don't-a
forget,
please
don't
forget,
Dann
vergiss
nicht,
bitte
vergiss
nicht,
Before
you
drive,
go
study
scuba
diving.
Bevor
du
fährst,
lerne
erstmal
Gerätetauchen.
The
streets
is-a
wet.
The
streets
is-a
wet.
Die
Straßen
sind
nass.
Die
Straßen
sind
nass.
Vino,
vino,
atsa
glass-a
wine.
Vino,
vino,
das
ist
ein
Glas
Wein.
You
drink
Yousef,
I'll-a
drink-a
mine.
Du
trinkst
deins,
ich
trinke
meins.
Vittorio
DeSica
makes
a
picture
twice-a
week-a.
Vittorio
DeSica
macht
zweimal
die
Woche
einen
Film.
Soup
with
macaroni
is
called-a
minnestrone.
Suppe
mit
Makkaroni
heißt
Minestrone.
I
wrote
to
Anna
Maria
Alberghetti.
Ich
schrieb
an
Anna
Maria
Alberghetti.
She
sings-a
high.
Up
very
high.
Sie
singt
hoch.
Sehr
hoch.
I
typed
the
letter
on
my
Olivetti,
Ich
tippte
den
Brief
auf
meiner
Olivetti,
I
don't
know
why.
I
took
a
try.
Ich
weiß
nicht
warum.
Ich
hab's
versucht.
Dean
Martin,
he's
a
nice
Italian
fella.
Dean
Martin,
er
ist
ein
netter
italienischer
Kerl.
A
friend
of
Frank's.
A
friend
of
Frank's.
Ein
Freund
von
Frank.
Ein
Freund
von
Frank.
If
you
give
them
a
piece
of
mozzarella,
Wenn
du
ihnen
ein
Stück
Mozzarella
gibst,
They
tell
you
thanks.
A
thousand
thanks.
Sagen
sie
danke.
Tausend
Dank.
Dolce,
dolce,
dolce
means-a
sweet.
Dolce,
dolce,
dolce
heißt
süß.
Grapes
is-a
things-a
you
stamp
with
you
feet.
Trauben
sind
Dinge,
die
du
mit
den
Füßen
stampfst.
The
Tower
of
Pisa,
she's-a
lean.
A
Necchi
is
a
sewin'
machine.
Der
Turm
von
Pisa,
er
ist
schief.
Eine
Necchi
ist
eine
Nähmaschine.
Eat-a
some
lasagna,
but-a
don't
get
any
on
ya.
Iss
Lasagne,
aber
klecker
dich
nicht
voll.
A
nice-a
painter
was
Botticelli.
Ein
netter
Maler
war
Botticelli.
He's
very
old,
he's
very
old.
Er
ist
sehr
alt,
er
ist
sehr
alt.
He's-a
paint
a
lady
with
a
naked
belly,
Er
malt
eine
Dame
mit
nacktem
Bauch,
She
caught
a
cold.
She
caught
a
cold.
Sie
hat
sich
erkältet.
Sie
hat
sich
erkältet.
I
know
a
man
who
wrote
a
song,
"Volare"
Ich
kenne
einen
Mann,
der
ein
Lied
schrieb,
"Volare".
He
gotta
cash.
A
lotta
cash.
Er
kriegte
Geld.
Eine
Menge
Geld.
He
took-a
da
cash
and
bought
a
new
Ferrari.
Er
nahm
das
Geld
und
kaufte
einen
neuen
Ferrari.
He
made
a
crash.
His
fender
smash.
Er
baute
einen
Unfall.
Sein
Kotflügel
zerbeult.
Gina,
Gina
Lollobrigida.
Gina,
Gina
Lollobrigida.
I
love
her,
but
que
sera
sera.
Ich
liebe
sie,
aber
que
sera
sera.
And
if
you
see
Anna
Magnani
with
Marcello
Mastroianni,
Und
wenn
du
Anna
Magnani
mit
Marcello
Mastroianni
siehst,
Ask
if
you
could
borra
some
spaghetti
marinara.
Frag,
ob
du
etwas
Spaghetti
Marinara
borgen
könntest.
Columbus
was
a
nice
Italian
fella.
Kolumbus
war
ein
netter
italienischer
Kerl.
He
had
no
boats.
He
needed
some
boats.
Er
hatte
keine
Boote.
Er
brauchte
Boote.
So
he's
fool
around
with
Queen
Isabella.
Also
schmeichelt
er
Königin
Isabella.
She
hadda
three
boats.
She
give
him
the
boats.
Sie
hatte
drei
Boote.
Sie
gab
ihm
die
Boote.
The
queen,
she
said,
"Columbus,
pootchy-wootchy,
Die
Königin,
sie
sagte:
"Kolumbus,
Putzi-Wutzi,
If
you
should
land
in
some
new
land,
Wenn
du
in
einem
neuen
Land
landen
solltest,
Please
name
it
for
Americus
Vespucci,
Bitte
nenne
es
nach
Americus
Vespucci,
'Cause
he's
a
nice
Italian
man.
Denn
er
ist
ein
netter
italienischer
Mann."
Nina,
Pinta,
and-a
Saint
Marie,
Nina,
Pinta
und
Santa
Maria,
Fourteen-a
ninety-two
they
sailed
the
sea,
Vierzehnhundertzweiundneunzig
segelten
sie
über
das
Meer,
They
found
the
land
and
it
was
grand,
and
then
Columbus
he's
proclaim:
Sie
fanden
das
Land
und
es
war
großartig,
und
dann
verkündet
Kolumbus:
"I
call
this
land
America,
a
nice
Italian
name."
"Ich
nenne
dieses
Land
Amerika,
ein
schöner
italienischer
Name."
(And
that's-a
why
America's
a
nice
Italian
name.)
(Und
deshalb
ist
Amerika
ein
schöner
italienischer
Name.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman, Lou Busch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.