Allan Sherman - America, A Nice Italian Name - перевод текста песни на немецкий

America, A Nice Italian Name - Allan Shermanперевод на немецкий




America, A Nice Italian Name
Amerika, ein schöner italienischer Name
I live in Italy, the sky is sunny.
Ich lebe in Italien, der Himmel ist sonnig.
'T'sa nice-a place. 't'sa nice-a place.
Ist ein netter Ort. Ist ein netter Ort.
And if you think the way I talk is funny,
Und wenn du denkst, die Art, wie ich rede, ist komisch,
Shaddup-a you face. Shaddup-a you face.
Halt den Mund. Halt den Mund.
America to me is not so foreign.
Amerika ist für mich nicht so fremd.
It's just the same. She's just the same.
Es ist genau gleich. Sie ist genau gleich.
Of course you have-a no got Sophia Loren.
Natürlich hast du keine Sophia Loren.
Don't be ashamed, don't be ashamed.
Schäm dich nicht, schäm dich nicht.
Bella, bella, atsa means-a cute.
Bella, bella, das heißt hübsch.
Vespa, Vespa, atsa motor scoot.
Vespa, Vespa, das ist ein Motorroller.
And if you in a nice-a mood for some-a nice Italian food,
Und wenn du in einer netten Stimmung für nettes italienisches Essen bist,
Veal with cheese-a on it is Veal Parmigiana.
Kalb mit Käse drauf ist Kalb Parmigiana.
The opera house in Rome is called La Scala.
Das Opernhaus in Rom heißt La Scala.
Is very strange. Is very strange.
Ist sehr seltsam. Ist sehr seltsam.
Ten thousand lira makes a half-a-dolla.
Zehntausend Lire ergeben einen halben Dollar.
You getta some change. You getta some change.
Du kriegst etwas Wechselgeld. Du kriegst etwas Wechselgeld.
In Venice if you do a lotta driving,
Wenn du in Venedig viel Auto fährst,
Then don't-a forget, please don't forget,
Dann vergiss nicht, bitte vergiss nicht,
Before you drive, go study scuba diving.
Bevor du fährst, lerne erstmal Gerätetauchen.
The streets is-a wet. The streets is-a wet.
Die Straßen sind nass. Die Straßen sind nass.
Vino, vino, atsa glass-a wine.
Vino, vino, das ist ein Glas Wein.
You drink Yousef, I'll-a drink-a mine.
Du trinkst deins, ich trinke meins.
Vittorio DeSica makes a picture twice-a week-a.
Vittorio DeSica macht zweimal die Woche einen Film.
Soup with macaroni is called-a minnestrone.
Suppe mit Makkaroni heißt Minestrone.
I wrote to Anna Maria Alberghetti.
Ich schrieb an Anna Maria Alberghetti.
She sings-a high. Up very high.
Sie singt hoch. Sehr hoch.
I typed the letter on my Olivetti,
Ich tippte den Brief auf meiner Olivetti,
I don't know why. I took a try.
Ich weiß nicht warum. Ich hab's versucht.
Dean Martin, he's a nice Italian fella.
Dean Martin, er ist ein netter italienischer Kerl.
A friend of Frank's. A friend of Frank's.
Ein Freund von Frank. Ein Freund von Frank.
If you give them a piece of mozzarella,
Wenn du ihnen ein Stück Mozzarella gibst,
They tell you thanks. A thousand thanks.
Sagen sie danke. Tausend Dank.
Dolce, dolce, dolce means-a sweet.
Dolce, dolce, dolce heißt süß.
Grapes is-a things-a you stamp with you feet.
Trauben sind Dinge, die du mit den Füßen stampfst.
The Tower of Pisa, she's-a lean. A Necchi is a sewin' machine.
Der Turm von Pisa, er ist schief. Eine Necchi ist eine Nähmaschine.
Eat-a some lasagna, but-a don't get any on ya.
Iss Lasagne, aber klecker dich nicht voll.
A nice-a painter was Botticelli.
Ein netter Maler war Botticelli.
He's very old, he's very old.
Er ist sehr alt, er ist sehr alt.
He's-a paint a lady with a naked belly,
Er malt eine Dame mit nacktem Bauch,
She caught a cold. She caught a cold.
Sie hat sich erkältet. Sie hat sich erkältet.
I know a man who wrote a song, "Volare"
Ich kenne einen Mann, der ein Lied schrieb, "Volare".
He gotta cash. A lotta cash.
Er kriegte Geld. Eine Menge Geld.
He took-a da cash and bought a new Ferrari.
Er nahm das Geld und kaufte einen neuen Ferrari.
He made a crash. His fender smash.
Er baute einen Unfall. Sein Kotflügel zerbeult.
Gina, Gina Lollobrigida.
Gina, Gina Lollobrigida.
I love her, but que sera sera.
Ich liebe sie, aber que sera sera.
And if you see Anna Magnani with Marcello Mastroianni,
Und wenn du Anna Magnani mit Marcello Mastroianni siehst,
Ask if you could borra some spaghetti marinara.
Frag, ob du etwas Spaghetti Marinara borgen könntest.
Columbus was a nice Italian fella.
Kolumbus war ein netter italienischer Kerl.
He had no boats. He needed some boats.
Er hatte keine Boote. Er brauchte Boote.
So he's fool around with Queen Isabella.
Also schmeichelt er Königin Isabella.
She hadda three boats. She give him the boats.
Sie hatte drei Boote. Sie gab ihm die Boote.
The queen, she said, "Columbus, pootchy-wootchy,
Die Königin, sie sagte: "Kolumbus, Putzi-Wutzi,
If you should land in some new land,
Wenn du in einem neuen Land landen solltest,
Please name it for Americus Vespucci,
Bitte nenne es nach Americus Vespucci,
'Cause he's a nice Italian man.
Denn er ist ein netter italienischer Mann."
Nina, Pinta, and-a Saint Marie,
Nina, Pinta und Santa Maria,
Fourteen-a ninety-two they sailed the sea,
Vierzehnhundertzweiundneunzig segelten sie über das Meer,
They found the land and it was grand, and then Columbus he's proclaim:
Sie fanden das Land und es war großartig, und dann verkündet Kolumbus:
"I call this land America, a nice Italian name."
"Ich nenne dieses Land Amerika, ein schöner italienischer Name."
(And that's-a why America's a nice Italian name.)
(Und deshalb ist Amerika ein schöner italienischer Name.)





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.