Allan Sherman - Dodgin' The Draft - перевод текста песни на немецкий

Dodgin' The Draft - Allan Shermanперевод на немецкий




Dodgin' The Draft
Sich vor dem Wehrdienst drücken
First you tell your draft board you're hooked on dope.
Zuerst erzählst du deiner Musterungskommission, dass du drogensüchtig bist.
You don't need the army 'cause you've seen Bob Hope.
Du brauchst die Armee nicht, denn du hast Bob Hope gesehen.
Walk around the floor kinda nice and loose.
Geh locker und entspannt im Raum umher.
Tell 'em your fiancee's name is Bruce.
Sag ihnen, dein Verlobter heißt Bruce.
When they ask about your schooling, then you say
Wenn sie nach deiner Schulbildung fragen, dann sagst du,
That you studied under Cassius Clay.
dass du bei Cassius Clay studiert hast.
Then put some lipstick on when you're photographed,
Dann trag etwas Lippenstift auf, wenn du fotografiert wirst,
And that's what I call dodging the draft!
Und das nenne ich sich vor dem Wehrdienst drücken!
Then you show the captain a note from mom,
Dann zeigst du dem Hauptmann einen Zettel von Mama,
Stand there while he reads it and suck your thumb.
Steh da, während er ihn liest, und lutsch am Daumen.
When he takes your family history, state with pride,
Wenn er deine Familiengeschichte aufnimmt, erkläre mit Stolz,
"Benedict Arnold was on my father's side."
"Benedict Arnold war auf der Seite meines Vaters."
He'll hand you an IQ test, just look at it with gloom,
Er wird dir einen IQ-Test geben, schau ihn einfach trübsinnig an,
Then fold it like an airplane and sail it 'cross the room.
Dann falte ihn wie ein Flugzeug und lass ihn durch den Raum segeln.
If they believe you don't know your fore from your aft,
Wenn sie glauben, du kennst nicht vorne von hinten,
That's what I call... shirking your military responsibility.
Das nenne ich... sich seiner Wehrpflicht entziehen.
Clump around the floor like your feet are flat.
Trample auf dem Boden herum, als hättest du Plattfüße.
When they ask about your hearing, just say, "How's that?"
Wenn sie nach deinem Gehör fragen, sag einfach: "Wie bitte?"
If the sergeant wants a cigarette, treat him right,
Wenn der Feldwebel eine Zigarette will, behandle ihn gut,
Set fire to your draft card, and offer him a light.
Zünde deinen Einberufungsbefehl an und biete ihm Feuer an.
When you see the eyechart, don't worry at all.
Wenn du die Sehtafel siehst, mach dir keine Sorgen.
Say, "I'll be glad to read it, just point me at the wall."
Sag: "Ich lese sie gerne vor, zeig mir nur die Wand."
And if the draft board acts in the usual way,
Und wenn die Musterungskommission wie üblich handelt,
You'll be what I call 1-A.
Wirst du das sein, was ich 'voll tauglich' nenne.





Авторы: Allan Sherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.