Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grudunza (Moss Covered Three Handled Gradunza)
Grudunza (Moosbedeckte dreigriffige Gradunza)
Hello
Mother
Hello
Father
Hallo
Mutter,
Hallo
Vater
I
am
back
at
Camp
Granada
Ich
bin
zurück
in
Camp
Granada
And
I'm
writing
you
this
letter
Und
ich
schreibe
Euch
diesen
Brief
Just
to
say
my
compound
fracture's
getting
better.
Nur
um
zu
sagen,
dass
mein
komplizierter
Bruch
besser
wird.
No
one
here
knows
where
my
trunk
is
Niemand
hier
weiß,
wo
mein
Koffer
ist
And
my
bunk
is
where
the
skunk
is
Und
in
meiner
Koje
ist
das
Stinktier
And
this
years
the
food's
improving
Und
dieses
Jahr
wird
das
Essen
besser
Cause
the
little
black
things
in
it
are
not
moving.
Denn
die
kleinen
schwarzen
Dinger
drin
bewegen
sich
nicht.
The
camp
nurse
is
quite
a
swimmer
Die
Lagerkrankenschwester
ist
eine
ziemliche
Schwimmerin
She
says
swimming
makes
you
slimmer.
Sie
sagt,
Schwimmen
macht
schlanker.
Her
name's
Mrs.
Pellagrini,
Ihr
Name
ist
Frau
Pellagrini,
Have
you
ever
seen
a
whale
in
a
bikini!
Habt
Ihr
je
einen
Wal
im
Bikini
gesehen!
All
our
bathrooms
have
such
thin
doors
Alle
unsere
Toiletten
haben
so
dünne
Türen
Gee
I
wish
they'd
move
them
indoors.
Mensch,
ich
wünschte,
sie
würden
sie
nach
drinnen
verlegen.
We're
all
tired
of
Mother
Goose
here
Wir
haben
hier
alle
Mutter
Gans
satt
So
next
Friday
night
they're
having
Lenny
Bruce
here!
Deshalb
haben
wir
nächsten
Freitagabend
Lenny
Bruce
hier!
Let
me
stay,
oh
Mother
Father,
Lasst
mich
bleiben,
oh
Mutter,
Vater,
Let
me
stay!
I
love
Granada
Lasst
mich
bleiben!
Ich
liebe
Granada
Every
night
the
camp
fire's
really
keen
Jeden
Abend
ist
das
Lagerfeuer
echt
spitze
Oh,
Ma,
please
send
some
Unguentine.
Oh,
Ma,
bitte
schick
etwas
Unguentine.
Let
me
stay
up
here
in
mother
nature's
land
Lasst
mich
hier
oben
im
Land
von
Mutter
Natur
bleiben
And
tip-toe
through
the
tulips
grand
Und
auf
Zehenspitzen
durch
die
prächtigen
Tulpen
gehen
To
leave
would
be
a
shame,
Wegzugehen
wäre
eine
Schande,
Besides,
I'd
miss
the
poker
game.
Außerdem
würde
ich
das
Pokerspiel
verpassen.
Please
don't
worry,
Father,
Mother
Bitte
sorgt
Euch
nicht,
Vater,
Mutter
I'll
take
care
of
little
brother
Ich
passe
auf
den
kleinen
Bruder
auf
He
plays
ball
here
and
he
rows
here
Er
spielt
hier
Ball
und
er
rudert
hier
And
I
hope
they
teach
him
how
to
blow
his
nose
here.
Und
ich
hoffe,
sie
bringen
ihm
hier
bei,
wie
man
sich
die
Nase
putzt.
He
wakes
up
at
half
past
6 and
Er
wacht
um
halb
7 auf
und
Goes
directly
to
the
quick
sand.
Geht
direkt
zum
Treibsand.
He
was
lonely,
now
he's
better.
Er
war
einsam,
jetzt
geht
es
ihm
besser.
He's
like
all
of
us
except
his
bed
is
wetter!
Er
ist
wie
wir
alle,
außer
dass
sein
Bett
nasser
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman, Dean Elliot, Theodor Geisel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.