Allan Sherman - Hello Muddah, Hello Faddah (A Letter from Camp) [Remastered] - перевод текста песни на немецкий




Hello Muddah, Hello Faddah (A Letter from Camp) [Remastered]
Hallo Mutti, Hallo Vati (Ein Brief aus dem Camp) [Remastered]
Hello Muddah, hello Fadduh,
Hallo Mutti, hallo Vati,
Here I am at Camp Granada.
Hier bin ich im Camp Granada.
Camp is very entertaining,
Das Camp ist sehr unterhaltsam,
And they say we'll have some fun if it stops raining.
Und sie sagen, wir werden Spaß haben, wenn es aufhört zu regnen.
I went hiking with Joe Spivey.
Ich war wandern mit Joe Spivey.
He developed poison ivy.
Er hat Giftefeu bekommen.
You remember Leonard Skinner.
Du erinnerst dich an Leonard Skinner.
He got ptomaine poisoning last night after dinner.
Er bekam gestern Abend nach dem Essen eine Lebensmittelvergiftung.
All the counselors hate the waiters,
Alle Betreuer hassen die Kellner,
And the lake has alligators.
Und im See gibt es Alligatoren.
And the head coach wants no sissies,
Und der Cheftrainer will keine Weicheier,
So he reads to us from something called Ulysses.
Also liest er uns aus etwas namens Ulysses vor.
Now I don't want this should scare ya,
Ich will dich damit nicht erschrecken,
But my bunk mate has malaria.
Aber mein Stockbettkamerad hat Malaria.
You remember Jeffrey Hardy.
Du erinnerst dich an Jeffrey Hardy.
They're about to organize a searching party.
Sie sind dabei, einen Suchtrupp zu organisieren.
Take me home, oh Muddah, Fadduh,
Nimm mich mit nach Hause, oh Mutti, Vati,
Take me home, I hate Granada,
Nimm mich mit nach Hause, ich hasse Granada,
Don't leave me out here in the forest, where
Lass mich nicht hier draußen im Wald, wo
I might get eaten by a bear.
Ich von einem Bären gefressen werden könnte.
Take me home, I promise I will not make noise,
Nimm mich mit nach Hause, ich verspreche, ich werde keinen Lärm machen,
Or mess the house with other boys.
Oder das Haus mit anderen Jungs unordentlich machen.
Oh please don't make me stay,
Oh bitte lass mich nicht hierbleiben,
I've been here one whole day.
Ich bin schon einen ganzen Tag hier.
Dearest Fadduh, darling Muddah,
Liebster Vati, liebste Mutti,
How's my precious little Bruddah?
Wie geht's meinem kostbaren kleinen Brüderchen?
Let me come home if you miss me.
Lass mich nach Hause kommen, wenn du mich vermisst.
I would even let Aunt Bertha hug and kis me.
Ich würde Tante Bertha sogar erlauben, mich zu umarmen und zu küssen.
Wait a minute, it stopped hailing.
Warte mal, es hat aufgehört zu hageln.
Guys are swimming, guys are sailing.
Die Jungs schwimmen, die Jungs segeln.
Playing baseball, gee that's better.
Spielen Baseball, Mensch, das ist besser.
Muddah, Fadduh, kindly disregard this letter!
Mutti, Vati, ignoriert diesen Brief bitte!





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.