Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See Bones (Live Version)
Ich sehe Knochen (Live-Version)
The
doctor
was
looking
at
the
X-ray
Der
Doktor
betrachtete
das
Röntgenbild
And
I
asked
him,
"What
do
you
see?"
Und
ich
fragte
ihn:
"Was
sehen
Sie?"
And
he
kept
on
looking
at
the
X-ray
Und
er
betrachtete
weiter
das
Röntgenbild
As
he
said
in
French
to
me:
Als
er
auf
Französisch
zu
mir
sagte:
"I
see
bones.
"Ich
sehe
Knochen.
I
see
gizzards
and
bones,
Ich
sehe
Muskelmägen
und
Knochen,
And
a
few
kidney
stones
Und
ein
paar
Nierensteine
Among
the
lovely
bones.
Zwischen
den
schönen
Knochen.
I
see
hips
Ich
sehe
Hüften
And
fourteen
paper
clips,
Und
vierzehn
Büroklammern,
Three
asparagus
tips
Drei
Spargelspitzen
Among
the
lovely
bones.
Zwischen
den
schönen
Knochen.
I
see
things
in
your
peritoneum
Ich
sehe
Dinge
in
Ihrem
Bauchfell
That
belong
in
the
British
Museum.
Die
ins
Britische
Museum
gehören.
I
see
your
spine,
Ich
sehe
Ihre
Wirbelsäule,
And
your
spine
looks
divine.
Und
Ihre
Wirbelsäule
sieht
göttlich
aus.
It's
exactly
like
mine.
Sie
ist
genau
wie
meine.
Now
doesn't
that
seem
strange.
Ist
das
nicht
seltsam?
And
in
case
you
use
pay
telephones
Und
falls
Sie
Münztelefone
benutzen
There's
two
dollars
in
change,
Sind
da
zwei
Dollar
Kleingeld,
Among
your
lovely
bones.
Zwischen
Ihren
schönen
Knochen.
Oh
hello
there,
Nurse.
Oh
hallo,
Schwester.
Come
over
here
and
look
at
this
X-ray.
Kommen
Sie
mal
her
und
sehen
Sie
sich
dieses
Röntgenbild
an.
It's
really
remarkable.
Es
ist
wirklich
bemerkenswert.
Look
at
this.
Schauen
Sie
sich
das
an.
Isn't
the
lumbar
vertebrae
supposed
to
be
connected
to
the
clavicle?
Sollte
der
Lendenwirbel
nicht
mit
dem
Schlüsselbein
verbunden
sein?
Well
I
know,
but
with
Scotch
tape?
Nun,
ich
weiß,
aber
mit
Klebeband?
Hey,
look
what's
in
there.
Hey,
schauen
Sie
mal,
was
da
drin
ist.
Look
at
that,
it's
a
stamp.
Schauen
Sie
mal,
das
ist
eine
Briefmarke.
It's
a
1922
McKinley
ultramarine
blue
with
imperfect
perforations.
Es
ist
eine
1922er
McKinley
ultramarinblau
mit
unvollständiger
Zähnung.
I've
gotta
get
that
out
and
put
in
my
collection.
Die
muss
ich
rausholen
und
in
meine
Sammlung
tun.
Look
in
there,
there's
printing.
Schauen
Sie
da
rein,
da
ist
was
Gedrucktes.
What
does
it
say
in
there?
Was
steht
da
drin?
"U.S.
Certified
Grade
A."
"U.S.
Certified
Grade
A."
Look
at
this,
fascinating.
Schauen
Sie
sich
das
an,
faszinierend.
See
those
little
round
things.
Sehen
Sie
diese
kleinen
runden
Dinger?
Know
what
those
are?
Wissen
Sie,
was
das
ist?
Those
are
M
M's.
Das
sind
M&M's.
Those
people
are
right.
Diese
Leute
haben
recht.
They
don't
melt!
Sie
schmelzen
nicht!
Among
the
lovely
bones.
Zwischen
den
schönen
Knochen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.