Allan Sherman - J C Cohen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allan Sherman - J C Cohen




Listen all you children to my sad refrain
Послушайте все вы, дети, мой печальный припев
About a subway conductor on a runaway train
О кондукторе метро в сбежавшем поезде
Squeezing people into cars, he won his fame
Запихивая людей в машины, он завоевал свою славу
And John Charles Cohen was the great man's name
И Джон Чарльз Коэн - так звали великого человека
J. C. Cohen, what a great conductor
Джей Си Коэн, какой великий дирижер
IRT that's a subway line
IRT это линия метро
And if you gotta travel uptown
И если тебе нужно поехать в центр города
He's a greater conductor than Leonard Bernstein
Он лучший дирижер, чем Леонард Бернштейн
'Twas on a Sunday in the summer and from everywhere
Это было в воскресенье летом, и отовсюду
People planned to take a subway to the World's Fair
Люди планировали доехать на метро до Всемирной выставки
A half a million people tried to push and jar
Полмиллиона человек пытались толкать и трясти
All of them determined to get in one car
Все они были полны решимости сесть в одну машину
But the IRT depended on their finest men
Но IRT зависела от своих лучших людей
J. C. Cohen could pack a subway like a sardine can
Джей Си Коэн мог упаковать метро как банку сардин
He pushed the people up and back and 'round about
Он подталкивал людей вверх, назад и по кругу
He squeezed so many in he squeezed the engineer out
Он втиснул в себя так много людей, что выдавил инженера
J. C. Cohen, what a great conductor
Джей Си Коэн, какой великий дирижер
How he'd moan, step to the rear
Как он стонал, отходил на задний
J. C. Cohen, he really had a problem
план Джей Си Коэн, у него действительно была проблема
On a subway train without an engineer
В поезде метро без машиниста
J. C. tried to get into the engineer's place
Джей Си попытался занять место инженера
But when he look inside the cab, he saw a strange man's face
Но когда он заглянул внутрь кабины, то увидел лицо незнакомого мужчины
A half pint drunk with a full pint bottle
Полпинты выпито из полной пинтовой бутылки
He emptied out the bottle and he yelled, full throttle
Он опустошил бутылку и заорал во всю глотку
They passed Columbus Circle doing 82
Они проехали Коламбус Серкл, делая 82
A couple minutes later they were under Bronx Zoo
Пару минут спустя они были под зоопарком Бронкса,
J. C. shuddered and he said, "I guess
Джей Си вздрогнул и сказал: думаю
This used to be a local but it's now an Express"
Раньше это был местный рейс, но теперь это экспресс"
J. C. Cohen, what a great conductor
Джей Си Коэн, какой великий дирижер
Kept his head when everyone was tense
Держал голову, когда все были напряжены
He said, "When we pass the city limits
Он сказал: "Когда мы выедем за пределы города
Everybody pays another fifteen cents"
Каждый платит еще пятнадцать центов"
J. C. said, "We're heading north, my friends
Джей Си сказал: "Мы направляемся на север, друзья мои
But not a man alive knows where the subway ends"
Но ни один живой человек не знает, где заканчивается метро"
The train went under Albany at 90 flat
Поезд проехал под Олбани на 90-й ровной
And Governor Rockefeller hollered, "What was that?"
И губернатор Рокфеллер закричал: "Что это было?"
A lady said to J. C. Cohen with indignation
Одна дама с негодованием сказала Дж. Си Коэну
"If this is Albany then you have passed my station
"Если это Олбани, то вы миновали мою станцию
So either you should take me back to fifty ninth Street
Так что либо ты должен отвезти меня обратно на пятьдесят девятую улицу
Or ask one of these gentlemen to give me his seat"
Или попросите одного из этих джентльменов уступить мне свое место"
J. C. Cohen, what a great conductor
Дж. Си Коэн, какой великий дирижер
J. C. Cohen noticed something odd
Дж. Си Коэн заметил кое-что странное
When he saw lobsters on the roadbed
Когда он увидел омаров на дорожном полотне
He said, "I got a feeling we're beneath Cape Cod"
Он сказал: меня такое чувство, что мы находимся под Кейп-Кодом".
Oh well, the train kept speeding to the north my friends
Ну что ж, поезд продолжал мчаться на север, друзья мои.
Finally came to where the tunnel ends
Наконец добрались до того места, где заканчивается туннель
When they came up to the surface from the long, long hole
Когда они вынырнули на поверхность из длинной-предлинной дыры
They were twenty seven inches from the great North Pole
Они находились в двадцати семи дюймах от великого Северного полюса
J. C. hollered, "Everybody out
Джей Си крикнул: "Все вон
This is the end of the line beyond the shadow of a doubt"
Это конец пути, в котором нет и тени сомнения"
They went out to get some fresh air and before they took a whiff
Они вышли подышать свежим воздухом и прежде чем вдохнуть
Cohen and all the passengers were frozen stiff
Коэн и все пассажиры окоченели
J. C. Cohen, what a great conductor
Джей Си Коэн, какой великий дирижер
Bless his soul, he ran out of luck
Благослови его душу, ему не повезло,
J. C. Cohen, he was really frozen
Джей Си Коэн, он действительно был заморожен
And he had to be brought home in a Good Humor truck
И его пришлось отвезти домой в грузовике с хорошим настроением
When they told Mrs. Cohen that she'd lost her man
Когда они сказали миссис Коэн, что она потеряла своего мужчину
She said, "Must you interrupt me when I'm playing Pan?"
Она сказала: "Ты обязательно должен прерывать меня, когда я играю в Пана?"
Then she said to her partner, Mrs. R. J. Rosen
Затем она сказала своему партнеру, миссис Р. Дж. Розен
"Cohen was a lovely husband but he's no good frozen"
"Коэн был прекрасным мужем, но он никуда не годится".
Then she went to her little boy and took his hand
Затем она подошла к своему маленькому мальчику и взяла его за руку
And she said, "I'm going to take you out to Disneyland
И она сказала: собираюсь сводить тебя в Диснейленд
So Melvin, little darling, don't you weep or wail
Так что Мелвин, дорогой мой, не плачь и не причитай
'Cause you got another papa on the monorail"
Потому что у тебя есть другой папа на монорельсе"
Got another papa on the monorail
У меня еще один папа на монорельсе





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.