Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss of Myer
Kuss von Myer
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
Di-de-di-de-di-de-di.
(di-de-di-de-di-de-di)
The
girls
go
crazy
when
they
get
a
kiss
from
Myer.
Die
Mädchen
drehen
durch,
wenn
sie
einen
Kuss
von
Myer
bekommen.
A
kiss
from
Myer
is
the
acme
of
desire.
Ein
Kuss
von
Myer
ist
der
Gipfel
der
Begierde.
The
kiss
of
Myer
makes
their
temperature
get
higher.
Der
Kuss
von
Myer
lässt
ihre
Temperatur
steigen.
The
kiss
of
Myer
lit
the
Great
Chicago
Fire.
Der
Kuss
von
Myer
hat
den
Großen
Brand
von
Chicago
entzündet.
He
has
a
way
that
makes
the
ladies
feel
exalted.
Er
hat
eine
Art,
die
die
Damen
sich
ganz
besonders
fühlen
lässt.
He'll
take
you
out
and
treat
you
to
a
chocolate
malted.
Er
führt
dich
aus
und
spendiert
dir
einen
Schoko-Shake.
And
some
pistachio
nuts,
a
nickel's
worth,
unsalted.
Und
Pistazien,
für
einen
Nickel,
ungesalzen.
And
after
that,
little
girl,
you're
through.
Und
danach,
kleines
Mädchen,
bist
du
erledigt.
He'll
try
to
lure
you,
one
night
when
stars
are
twinkly,
Er
wird
versuchen
dich
zu
locken,
in
einer
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
He'll
call
and
say,
"Come
over,
we'll
watch
TV."
Er
ruft
an
und
sagt:
"Komm
rüber,
wir
schauen
fern."
But
I
assure
you,
you'll
see
no
Huntley-Brinkley,
Aber
ich
versichere
dir,
du
wirst
kein
Huntley-Brinkley
sehen,
'Cause
Myer
hasn't
got
a
TV
set.
Denn
Myer
hat
keinen
Fernseher.
What
does
he
need
it?
Wozu
braucht
er
den?
He'd
never
use
it.
Er
würde
ihn
nie
benutzen.
To
him,
the
Late
Late
Show
is
you!
Für
ihn
bist
du
die
Late
Late
Show!
The
kiss
of
Myer
is
so
sweet
that
none
is
sweeter.
Der
Kuss
von
Myer
ist
so
süß,
dass
keiner
süßer
ist.
The
girls
can't
wait
for
him
to
come
and
read
their
meter.
Die
Mädchen
können
es
kaum
erwarten,
dass
er
kommt
und
ihren
Zähler
abliest.
He's
known
all
over
as
the
Bronx
La
Dolce
Vita.
Er
ist
überall
bekannt
als
der
Bronx
La
Dolce
Vita.
The
Cary
Grant
of
the
Grand
Concourse.
Der
Cary
Grant
vom
Grand
Concourse.
Whatever
Myer
wants,
Myer
gets.
Was
immer
Myer
will,
Myer
kriegt's.
And
that's
his
name.
Und
das
ist
sein
Name.
His
name
is
Myer
Goetz!
Sein
Name
ist
Myer
Goetz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman, Louis Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.