Allan Sherman - My Aunt Minnie - перевод текста песни на немецкий

My Aunt Minnie - Allan Shermanперевод на немецкий




My Aunt Minnie
Meine Tante Minnie
My Aunt Minnie bought a mini-skirt,
Meine Tante Minnie kaufte einen Minirock,
A mini-skirt,
Einen Minirock,
A mini-skirt.
Einen Minirock.
She's too skinny for a mini-skirt.
Sie ist zu dünn für einen Minirock.
Such a skinny creature
So eine dürre Kreatur
Shouldn't feature such a feature
Sollte so ein Merkmal nicht zur Schau stellen
But my old Aunt Minnie bought a mini-skirt
Aber meine alte Tante Minnie kaufte einen Minirock
And all the fellas flirt.
Und alle Kerle flirten.
Everybody's wise
Jeder kennt
To my Aunt Minnie's thighs
Die Oberschenkel meiner Tante Minnie
In her crazy mini-skirt.
In ihrem verrückten Minirock.
She's thinking young,
Sie denkt jung,
She's thinking young.
Sie denkt jung.
She's thinking younger than the youngters she's among.
Sie denkt jünger als die Jungen, unter denen sie ist.
She's really cool, she's hip,
Sie ist echt cool, sie ist hip,
A gas, a trip.
Ein Knaller, ein Trip.
She's the inspiration
Sie ist die Inspiration
For the Pepsi generation.
Für die Pepsi-Generation.
And she popped up later at a pop art show
Und später tauchte sie bei einer Pop-Art-Show auf
A pop art show,
Einer Pop-Art-Show,
A pop art show.
Einer Pop-Art-Show.
What's she doin' at a pop art show?
Was macht sie bei einer Pop-Art-Show?
Trading her Utrillo
Tauschte ihren Utrillo
For a plastic box of Brillo
Gegen eine Plastikbox von Brillo
For a painting of a can of lentil soup
Gegen ein Gemälde einer Dose Linsensuppe
She traded her Van Gogh
Sie tauschte ihren Van Gogh
Then she took all her pop
Dann nahm sie all ihre Pop-Art
And traded it for op
Und tauschte sie gegen Op-Art
At that crazy pop art show.
Bei dieser verrückten Pop-Art-Show.
She's thinking young,
Sie denkt jung,
She's thinking young.
Sie denkt jung.
She's thinking younger than the youngters she's among.
Sie denkt jünger als die Jungen, unter denen sie ist.
She's really cool, she's hip,
Sie ist echt cool, sie ist hip,
A gas, a trip.
Ein Knaller, ein Trip.
She went to a happening
Sie ging zu einem Happening
(And didn't know what's happening.)
(Und wusste nicht, was passierte.)
And then she go-goed at a discotheque,
Und dann tanzte sie Go-Go in einer Diskothek,
A discotheque,
Einer Diskothek,
A discotheque.
Einer Diskothek.
Uncle Morris was a nervous wreck.
Onkel Morris war ein nervliches Wrack.
Poor old Uncle Morris
Armer alter Onkel Morris
Only lasted half a chorus.
Hielt nur einen halben Refrain durch.
But when Minnie go-goed at that discotheque,
Aber als Minnie in dieser Diskothek Go-Go tanzte,
The kids picked up her check.
Bezahlten die Kids ihre Rechnung.
Why they could hardly look
Sie konnten kaum hinsehen
At how Aunt Minnie shook.
Wie Tante Minnie sich schüttelte.
First they saw her do
Zuerst sahen sie sie tanzen
Her wicked boogaloo,
Ihren sündigen Boogaloo,
And then they saw her swing
Und dann sahen sie sie schwingen
Her shaky shing-a-ling
Ihren wackeligen Shing-a-Ling
At that crazy discotheque.
In dieser verrückten Diskothek.
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net





Авторы: Allan Sherman, Albert Hague


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.