Allan Sherman - Sarah Jackman (Frere Jacques) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allan Sherman - Sarah Jackman (Frere Jacques)




Is this 418-9749?
Это 418-9749?
(Speaking.)
(Говорит.)
Sarah?
Сара?
(Yeah.)
(Да.)
Sarah Jackman, Sarah Jackman
Сара Джекман, Сара Джекман
How's by you? How's by you?
Как у тебя дела? Как у тебя дела?
How's by you the family? How's your sister Emily?
Как поживает ваша семья? Как поживает твоя сестра Эмили?
She's nice too. She's nice too
Она тоже милая. Она тоже милая
(Jerry Bachman, Jerry Bachman
(Джерри Бахман, Джерри Бахман
So what's new? So what's new?)
Итак, что нового? Итак, что нового?)
Whatcha doing Sarah?
Что ты делаешь, Сара?
(Reading John O'Hara.)
(Читает Джона О'Хару.)
He's nice too
Он тоже милый
(He's nice too.)
(Он тоже милый.)
Sarah Jackman, Sarah Jackman
Сара Джекман, Сара Джекман
How's by you? How's by you?
Как у тебя дела? Как у тебя дела?
How's your brother Bernie?
Как поживает твой брат Берни?
(He's a big attorney.)
(Он крупный адвокат.)
How's your sister Doris?
Как поживает твоя сестра Дорис?
(Still with William Morris.)
(Все еще с Уильямом Моррисом.)
How's your cousin Shirley?
Как поживает твоя кузина Ширли?
(She got married early.)
(Она рано вышла замуж.)
How's her daughter Esther?
Как поживает ее дочь Эстер?
(Skipped a whole semester.)
(Пропустил целый семестр.)
How's your brother Bentley?
Как поживает твой брат Бентли?
(Feeling better ment'ly.)
(Чувствуя себя немного лучше.)
How's your cousin Ida?
Как поживает твоя кузина Ида?
(She's a freedom rider.)
(Она борется за свободу.)
What's with Uncle Sidney?
Что с дядей Сидни?
(They took out a kidney.)
(Они удалили почку.)
How's your sister Norma?
Как поживает твоя сестра Норма?
(She's a non-conforma.)
(Она нонконформистка.)
How's yours cousin Lena?
Как поживает твоя кузина Лена?
(Moved to Pasadena.)
(Переехал в Пасадену.)
How's your Uncle Nathan?
Как поживает твой дядя Натан?
(Him I got no faith in.)
него я не верю.)
I ain't heard from Sonja
Я ничего не слышал от Сони
(I'll get her to phone ya.)
попрошу ее позвонить тебе.)
How's her daughter Rita?
Как поживает ее дочь Рита?
(A regular Lolita.)
(Обычная Лолита.)
How's your cousin Manny?
Как поживает твой кузен Мэнни?
(Signed up with Vic Tanny.)
(Подписался на Вика Танни.)
How's your nephew Seymour?
Как поживает ваш племянник Сеймур?
(Seymour joined the Peace Corps.)
(Сеймур вступил в Корпус мира.)
He's nice too. He's nice too
Он тоже милый. Он тоже милый
Sarah Jackman
Сара Джекман
Sarah Jackman
Сара Джекман
How's by you? (Jerry Bachman,)
Как у тебя дела? (Джерри Бахман,)
How's by you? (Jerry Bachman,)
Как у тебя дела? (Джерри Бахман,)
Give regards to Hi now. (So what's new?)
Передайте привет сейчас. (Итак, что нового?)
Gotta say goodbye now.(So what's new?)
Сейчас я должен попрощаться.(Итак, что нового?)
Toodle-oo. (Give regards to Moe now.)
Тудл-оо. (Передайте привет Мо сейчас.)
Toodle-oo. (Well I gotta go now.)
Тудл-оо. (Ну, а теперь мне пора.)
Toodle-oo. (Toodle-oo.)
Тудл-оо. (Тудл-оо.)
Toodle-oo. (Toodle-oo.)
Тудл-у-у. (Тудл-оо.)
Toodle-oo. (Toodle-oo.)
Тудл-у-у. (Тудл-оо.)





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.