Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parody
of
"Secret
Love"
by
Doris
Day,
from
the
movie
"Calamity
Jane")
Parodie
auf
"Secret
Love"
von
Doris
Day,
aus
dem
Film
"Calamity
Jane"
(dt.
Titel:
Schwamm
drüber))
Once
I
had
a
secret
code,
Einst
hatte
ich
einen
Geheimcode,
Where
A
was
B,
and
B
was
G.
Wo
A
B
war,
und
B
G
war.
G
was
K,
and
K
was
J;
G
war
K,
und
K
war
J;
And
J
was
M,
and
M
was
P.
Und
J
war
M,
und
M
war
P.
V
was
X,
and
X
was
V,
V
war
X,
und
X
war
V,
And
U
was
I,
and
I
was
U.
Und
U
war
I,
und
I
war
U.
87
stood
for
Z,
87
stand
für
Z,
And
2 for
T,
and
T
for
2.
Und
2 für
T,
und
T
für
2.
O
was
12,
and
Q
was
17;
O
war
12,
und
Q
war
17;
I
still
don't
know
what
those
numbers
mean.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
diese
Zahlen
bedeuten.
That
is
how
we
won
the
war;
So
haben
wir
den
Krieg
gewonnen;
My
secret
code's
no
secret
anymore.
Mein
Geheimcode
ist
kein
Geheimnis
mehr.
H
was
9,
and
S
was
33;
H
war
9,
und
S
war
33;
Oh,
how
that
confused
the
enemy!
Oh,
wie
das
den
Feind
verwirrte!
Then
a
recent
survey
showed
Dann
zeigte
eine
kürzliche
Umfrage
That
I
don't
understand
my
secret
code.
Dass
ich
meinen
Geheimcode
nicht
verstehe.
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.