Текст и перевод песни Allan Sherman - Sir Greenbaum's Madrigal
In
Sherwood
Forest
В
Шервудском
лесу
There
dwelt
a
knight
Там
жил
рыцарь
Who
was
known
Кто
был
известен
As
the
righteous
Sir
Greenbaum
Как
праведный
сэр
Гринбаум
And
many
dragons
И
много
драконов
Had
felt
the
might
Почувствовал
мощь
Of
the
righteous
Sir
Greenbaum
О
праведном
сэре
Гринбауме
I
chanced
upon
him
one
morn
Я
случайно
наткнулся
на
него
однажды
утром
When
he'd
recently
rescued
a
maiden
fair
Когда
он
недавно
спас
прекрасную
девушку
Why,
why
art
thou
so
forlorn
Почему,
почему
ты
так
несчастен
Sir
Greenbaum,
is
thy
heart
heavy
laden?
Сэр
Гринбаум,
тяжело
ли
у
вас
на
сердце?
Said
he,
"Forsooth
Сказал
он:
"Оставь
'Tis
a
sorry
plight
Это
печальное
положение
That
engendered
my
attitude
bluish"
Это
породило
мое
отношение
к
синеватому"
Said
he,
"I
don't
wanna
be
a
knight
Он
сказал:
"Я
не
хочу
быть
рыцарем
That's
no
job
for
a
boy
who
is
Jewish"
Это
не
работа
для
мальчика-еврея"
All
day
with
the
mighty
sword
Весь
день
с
могучим
мечом
And
the
mighty
steed
and
the
mighty
lance
И
могучий
конь,
и
могучее
копье
All
day
with
that
heavy
shield
Весь
день
с
этим
тяжелым
щитом
And
a
pair
of
aluminum
pants
И
пара
алюминиевых
штанов
All
day
with
the
slaying
and
slewing
Весь
день
с
убийствами
и
умерщвлениями
And
smiting
and
smoting
like
Robin
Hood
И
бил,
и
бил,
как
Робин
Гуд
Oh,
wouldst
I
could
kick
the
habit
О,
если
бы
я
мог
избавиться
от
этой
привычки
And
give
up
smoting
for
good
И
откажись
от
ударов
навсегда
And
so
he
said
to
the
other
knights,
И
поэтому
он
сказал
другим
рыцарям:
"You
may
have
my
possessions
and
my
goods
"Вы
можете
забрать
мое
имущество
и
мои
товары
For
I
am
moving
to
Shaker
Heights
Ибо
я
переезжаю
в
Шейкер-Хайтс
Where
I've
got
some
connections
in
dry
goods
Где
у
меня
есть
кое-какие
связи
в
сфере
галантереи
Farewell
to
the
dragon's
paw
Прощай,
лапа
дракона
And
the
other
swashbuckling
games
and
sports
И
другие
дерзкие
игры
и
виды
спорта
I'll
work
for
my
father
in
law
Я
буду
работать
на
своего
тестя
When
I
marry
Miss
Guinevere
Schwartz"
Когда
я
женюсь
на
мисс
Джиневре
Шварц"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman, Lou Busch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.