Allan Sherman - When I Was A Lad, I Went To Yale - перевод текста песни на немецкий

When I Was A Lad, I Went To Yale - Allan Shermanперевод на немецкий




When I Was A Lad, I Went To Yale
Als ich ein Junge war, ging ich nach Yale
When I was a lad, I went to Yale
Als ich ein Junge war, ging ich nach Yale
And I knew then that I could never fail
Und ich wusste damals, dass ich niemals scheitern könnte
For I studied very hard and furthermore
Denn ich lernte sehr fleißig und außerdem
I polished up the apple for the professor
schleimte ich mich beim Professor ein
(He polished up the apple for the professor)
(Er schleimte sich beim Professor ein)
I polished up the apple so frequently
Ich schleimte mich so häufig ein
That soon I had a Phi Beta Kappa Key
Dass ich bald einen Phi Beta Kappa Schlüssel hatte
(He soon had a Phi Beta Kappa key
(Er hatte bald einen Phi Beta Kappa Schlüssel
From polishing the apple very frequently)
Durch sein sehr häufiges Einschleimen)
On graduation day, I made a stop
Am Tag meines Abschlusses machte ich Halt
At a very exclusive clothing shop
Bei einem sehr exklusiven Bekleidungsgeschäft
I opened up a charge account and asked them for
Ich eröffnete ein Konto und bat sie um
The best grade flannel in the clothing store
Den besten Flanellstoff im Bekleidungsladen
(The best grade flannel in the clothing store)
(Den besten Flanellstoff im Bekleidungsladen)
That suit was a part of a great intrigue
Dieser Anzug war Teil einer großen Intrige
For it proved I was a member of the Ivy League
Denn er bewies, dass ich Mitglied der Ivy League war
(It was part of a great intrigue
(Er war Teil einer großen Intrige
For it proved he was a member of the Ivy League)
Denn er bewies, dass er Mitglied der Ivy League war)
Then I got a crew cut and a sincere tie
Dann ließ ich mir einen Bürstenschnitt machen und trug eine seriöse Krawatte
And for my first job I did apply
Und bewarb mich um meine erste Stelle
A job in an advertising agency
Eine Stelle in einer Werbeagentur
Sharpening the pencils of a big VP
Wo ich die Bleistifte eines hohen VPs spitzte
(Oh, he honed a lot of pencils for a big VP)
(Oh, er spitzte viele Bleistifte für einen hohen VP)
I sharpened all the pencils so pointedly
Ich spitzte alle Bleistifte so gekonnt
That now I am a partner in the agency
Dass ich jetzt Partner in der Agentur bin
(He sharpened all the pencils so pointedly
(Er spitzte alle Bleistifte so gekonnt
That now he is a member of the agency)
Dass er jetzt Mitglied der Agentur ist)
I kept my ears open and my big mouth shut
Ich hielt meine Ohren offen und meinen großen Mund geschlossen
And I learned all the agency's scuttlebutt
Und erfuhr den ganzen Klatsch und Tratsch der Agentur
I learned who was going out with whom
Ich erfuhr, wer mit wem ausging
And who had the keys to the powder room
Und wer die Schlüssel zur Damentoilette hatte
(And who had the keys to the powder room)
(Und wer die Schlüssel zur Damentoilette hatte)
For the keys to the powder room you see
Denn die Schlüssel zur Damentoilette, siehst du
Is the key to the structure of the agency
Sind der Schlüssel zur Struktur der Agentur
(The keys to the powder room is the key
(Die Schlüssel zur Damentoilette sind der Schlüssel
To the structure of the agency)
Zur Struktur der Agentur)
I worked real hard for the dear old firm
Ich arbeitete wirklich hart für die gute alte Firma
I learned most every advertising term
Ich lernte fast jeden Werbefachbegriff
I said to the men in the dark gray suits
Ich sagte zu den Männern in den dunkelgrauen Anzügen
"Let's run it up the flagpole and see who salutes"
"Lass es uns am Fahnenmast hochziehen und sehen, wer salutiert"
(Let's run it up the flagpole and see who salutes)
(Lass es uns am Fahnenmast hochziehen und sehen, wer salutiert)
I ran it up the flagpole perfectly
Ich zog es perfekt am Fahnenmast hoch
So now I am a partner in the agency
So bin ich jetzt Partner in der Agentur
(He ran it up the flagpole perfectly
(Er zog es perfekt am Fahnenmast hoch
So now he is a partner in the agency)
So ist er jetzt Partner in der Agentur)
Now, I have a big office at the end of the hall
Jetzt habe ich ein großes Büro am Ende des Flurs
With very fancy carpeting from wall to wall
Mit sehr schickem Teppichboden von Wand zu Wand
I keep my mouth open and I keep my ears shut
Ich halte meinen Mund offen und meine Ohren geschlossen
And I've got a little palace in Connecticut
Und ich habe einen kleinen Palast in Connecticut
(And he's got a little palace in Connecticut)
(Und er hat einen kleinen Palast in Connecticut)
So, I thank old Yale, and I thank the Lord
Also danke ich dem alten Yale, und ich danke dem Herrn
And I also thank my father who was Chairman of the Board
Und ich danke auch meinem Vater, der Vorstandsvorsitzender war
(And he's grateful to his father
(Und er ist seinem Vater dankbar
Yes, he's grateful to his father
Ja, er ist seinem Vater dankbar
Yes, he's grateful to his father
Ja, er ist seinem Vater dankbar
Who was Chairman of the Board)
Der Vorstandsvorsitzender war)





Авторы: Allan Sherman, Lou Busch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.